|
晚春宴無錫蔡明府西亭 / 作者:李嘉祐 |
茅檐閑寂寂,無事覺人和。
井近時(shí)澆圃,城低下見河。
興緣芳草積,情向遠(yuǎn)峰多。
別日歸吳地,停橈更一過。
|
|
晚春宴無錫蔡明府西亭解釋: 晚春宴無錫蔡明府西亭
茅檐閑寂寂,無事覺人和。
井近時(shí)澆圃,城低下見河。
興緣芳草積,情向遠(yuǎn)峰多。
別日歸吳地,停橈更一過。
詩詞中文譯文:
茅檐下靜悄悄,沒有煩瑣的事情讓人感到安寧。
井水時(shí)常澆灌田園,城市低下可以看見河流。
心情沉浸在美麗的草地中,感情指向遠(yuǎn)處的山峰。
告別這里的日子,歸去吳地,停船不再停留。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個(gè)無錫蔡明府西亭的晚春景色。詩人以簡約的語言,將四行詩中的景色描繪得栩栩如生,給人以身臨其境的感受。
詩的開頭,茅檐閑寂寂,給人一種寧靜、安寧的感覺。詩人用“無事覺人和”表達(dá)了當(dāng)時(shí)的宴會(huì)氛圍,大家放下了煩瑣的事情,相聚在一起,互相歡聚。
接著,詩人描述了宴會(huì)地點(diǎn)的周圍環(huán)境,井水時(shí)常澆灌田園,城市低下可以看見美麗的河流。詩人通過描寫田園和河流,突出了這個(gè)地方的風(fēng)景之美。
在后面幾行,詩人描述了自己在這樣的環(huán)境下所產(chǎn)生的情感。他感受到了芳草的香氣,情感也指向了遠(yuǎn)處的山峰,這表達(dá)了詩人的胸懷和偉大抱負(fù)。
最后兩句,詩人告別了這里的日子,歸去吳地。雖然離開了,但他心中的美好回憶不會(huì)消散,停船只是為了繼續(xù)前行。
整首詩以簡短的篇幅,展示了無錫春天的美景,也抒發(fā)了詩人的情感和對人生的思考。這首詩從細(xì)微處入手,用簡潔的語言營造了出細(xì)膩的意境,給人以一種舒適愉悅的感受。 |
|