|
聞杜鵑二首 / 作者:雍陶 |
碧竿微露月玲瓏,謝豹傷心獨(dú)叫風(fēng)。
高處已應(yīng)聞滴血,山榴一夜幾枝紅。
蜀客春城聞蜀鳥,思?xì)w聲引未歸心。
卻知夜夜愁相似,爾正啼時(shí)我正吟。
|
|
聞杜鵑二首解釋: 《聞杜鵑二首》是唐代詩人雍陶的作品。以下是對(duì)這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
碧竿微露月玲瓏,
謝豹傷心獨(dú)叫風(fēng)。
高處已應(yīng)聞滴血,
山榴一夜幾枝紅。
蜀客春城聞蜀鳥,
思?xì)w聲引未歸心。
卻知夜夜愁相似,
爾正啼時(shí)我正吟。
中文譯文:
青竹竿微露月光,杜鵑鳥傷心地獨(dú)自啼鳴風(fēng)聲。
高處的人已經(jīng)能夠聽到鵑鳥的血液滴落的聲音,山榴花一夜之間幾枝綻開鮮紅。
蜀地的旅客在春城中聽到了蜀鵲的叫聲,思鄉(xiāng)之聲引起了他們未歸的心情。
我明白夜夜的愁懷是相似的,你在啼叫的時(shí)候,我正在吟詠。
詩意和賞析:
這首詩詞以杜鵑鳥為主題,表達(dá)了離鄉(xiāng)思鄉(xiāng)和相思之情。首四句描繪了夜晚的景象,青竹竿上微露的月光和杜鵑鳥凄涼的鳴叫聲相互映襯。高處的人能夠聽到杜鵑鳥的聲音,甚至聽到它們血液滴落的聲音,這種形象揭示了杜鵑鳥的悲傷和孤獨(dú)。
接下來的兩句以蜀地的旅客為視角,描述了他們?cè)诖撼侵新牭绞聩o的叫聲,這聲音引發(fā)了他們思鄉(xiāng)的情感。最后兩句則表達(dá)了詩人對(duì)夜晚的共鳴,他意識(shí)到夜晚的愁緒是相似的,自己在杜鵑鳥啼叫的時(shí)候正在吟詠,與杜鵑鳥產(chǎn)生了精神上的共鳴。
整首詩詞通過對(duì)自然景物和人情感的描繪,抒發(fā)了離鄉(xiāng)思鄉(xiāng)的情感和夜晚的愁緒,展現(xiàn)了詩人對(duì)杜鵑鳥的傾訴和共鳴,以及對(duì)人類情感的共通性的思考。 |
|