|
明月照高樓 / 作者:雍陶 |
朗月何高高,樓中簾影寒。
一婦獨含嘆,四坐誰成歡。
時節(jié)屢已移,游旅杳不還。
滄溟倘未涸,妾淚終不干。
君若無定云,妾若不動山。
云行出山易,山逐云去難。
愿為邊塞塵,因風委君顏。
君顏良洗多,蕩妾濁水間。
|
|
明月照高樓解釋: 《明月照高樓》
朗月何高高,樓中簾影寒。
一婦獨含嘆,四坐誰成歡。
時節(jié)屢已移,游旅杳不還。
滄溟倘未涸,妾淚終不干。
君若無定云,妾若不動山。
云行出山易,山逐云去難。
愿為邊塞塵,因風委君顏。
君顏良洗多,蕩妾濁水間。
中文譯文:
明亮的月光高高懸掛,樓中簾影顯得寒冷。
一個婦人獨自嘆息,四個人坐在一起,又能成為快樂嗎?
時節(jié)已經(jīng)多次更迭,游子旅人不知何時回來。
大海若未干涸,我妾的眼淚永遠也不會干。
如果君主沒有定所,我妾就像山一般不動。
云行易于離開山,山卻難以追隨云。
愿意化身為邊塞的塵土,隨風飄蕩在君主的容顏之間。
君主的容顏如洗,能夠洗凈妾的濁水。
詩意和賞析:
這首詩描述了一個思念之情,在明亮的月光下,樓中只有一個婦人獨自嘆息,周圍的人卻無法給她帶來快樂。時節(jié)已經(jīng)多次更迭,游子和旅人也不知何時才能歸來。詩中有著明顯的憂傷和無奈之情。作者使用了形象生動的比喻,將妾淚與未干涸的大海相對比,表達了妾的思念之情如大海的淚水一般永遠不會止息。而后,詩中出現(xiàn)與君主和山相對應的對稱結(jié)構(gòu),表達了妾和君主之間的關(guān)系。如果君主沒有定所,妾就像永遠不動的山一樣;云行易于離開山,而山卻難以追隨云。最后,妾愿意化身為邊塞的塵土,隨風飄蕩在君主的容顏之間,希望能夠洗去君主的煩憂和憂傷。整首詩節(jié)奏明快,表達了深深的思念之情和對君主的忠誠。 |
|