|
夕次洛陽(yáng)道中 / 作者:崔涂 |
秋風(fēng)吹故城,城下獨(dú)吟行。
高樹(shù)鳥(niǎo)已息,古原人尚耕。
流年川暗度,往事月空明。
不復(fù)嘆岐路,馬前塵夜生。
|
|
夕次洛陽(yáng)道中解釋?zhuān)?/h2> 夕次洛陽(yáng)道中
秋風(fēng)吹故城,城下獨(dú)吟行。
高樹(shù)鳥(niǎo)已息,古原人尚耕。
流年川暗度,往事月空明。
不復(fù)嘆岐路,馬前塵夜生。
中文譯文:
夜晚在洛陽(yáng)道上的一刻
秋風(fēng)吹拂著這座古老的城池,我獨(dú)自在城外吟唱。
高樹(shù)上的鳥(niǎo)兒已經(jīng)歸息,而古原上的人們依然辛勤耕作。
流淌的時(shí)光像暗度陳倉(cāng)的川流一樣,往事在明亮的月光下變得空無(wú)一物。
不再嘆息命運(yùn)的岐路,馬前的塵埃在夜晚產(chǎn)生。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了作者在洛陽(yáng)道上夜晚的寂靜和思索。秋風(fēng)吹拂著古城,引人深思,作者獨(dú)自在城下吟唱,表達(dá)對(duì)過(guò)去歲月的追憶和對(duì)未來(lái)的思考。高樹(shù)已經(jīng)沒(méi)有鳥(niǎo)兒的聲音,但古原上的農(nóng)民仍然忙碌耕作,生活的循環(huán)不斷進(jìn)行。時(shí)間像流淌的川水一樣匆匆而過(guò),回憶在明亮的月光下變得模糊,但作者不再為過(guò)去的選擇而遺憾,他對(duì)前方的未知充滿期待。
賞析:
這首詩(shī)表達(dá)了作者對(duì)過(guò)去和未來(lái)的思考,以及對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的觀察和體驗(yàn)。作者通過(guò)描繪秋風(fēng)吹拂古城、高樹(shù)鳥(niǎo)已息、古原人耕作等景象,展示了一個(gè)安靜而寂寥的夜晚。流淌的時(shí)光和明亮的月光象征著歲月的流逝和經(jīng)歷的豐富,同時(shí)也暗示了生活的不斷變化和人的追求。最后,作者表達(dá)了對(duì)未來(lái)的樂(lè)觀和向往,不再被過(guò)去所困擾,而是心懷希望地面對(duì)前方的未知。整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔、凝練的語(yǔ)言描繪景色,以深邃、富有哲理的思考訴說(shuō)人生,給讀者留下了一種靜謐而深沉的感覺(jué)。 |
|