|
屈原廟 / 作者:崔涂 |
讒勝禍難防,沈冤信可傷。
本圖安楚國(guó),不是怨懷王。
廟古碑無(wú)字,洲晴蕙有香。
獨(dú)醒人尚笑,誰(shuí)與奠椒漿。
|
|
屈原廟解釋: 《屈原廟》是唐代詩(shī)人崔涂創(chuàng)作的一首詩(shī)。這首詩(shī)描繪了屈原遭受誹謗、陷害的遭遇,以及崔涂對(duì)屈原的崇敬和懷念之情。
詩(shī)中說(shuō)到,讒言比禍患更容易避免,沉默未能消除冤屈。作者繪制了一幅安放著屈原廟的圖畫,表達(dá)了他對(duì)楚國(guó)的祈愿,但這并不是對(duì)昔日楚懷王的怨恨。廟上的古碑上沒有文字,而廟下的洲地晴朗,濃郁的花香撲鼻。這里只有作者獨(dú)自清醒,與他人共享醇美的美酒。他感嘆沒有人與他一同奠椒漿(一種古代祭祀用的酒)。
這首詩(shī)表達(dá)了對(duì)屈原的敬仰和懷念之情。作者通過(guò)描述屈原遭受誹謗和沉默的冤屈,表達(dá)了對(duì)詩(shī)人的同情和對(duì)清正的人的崇拜。詩(shī)中還展示了對(duì)楚國(guó)的熱愛和對(duì)昔日王者的虔誠(chéng)祈愿,同時(shí)也表達(dá)了作者對(duì)世事浮躁的不滿和對(duì)獨(dú)自清醒的向往。
詩(shī)中的闡述深情,情感真摯。通過(guò)對(duì)屈原遭遇的描寫和對(duì)楚國(guó)的祈愿,詩(shī)人成功地表達(dá)出了對(duì)大義和正直的崇敬,以及對(duì)世俗中不公正和不平的厭惡。
中文譯文:
讒言比禍患更容易避免,
沉默未能消除冤屈。
我想畫一幅圖,
屈原廟內(nèi)莊嚴(yán)安置。
并非對(duì)昔日的王的怨恨,
只是祈愿楚國(guó)安寧。
廟的古碑上沒有一字,
洲地晴朗,蕙花香濃。
只有我一個(gè)人清醒,
誰(shuí)與我一起奠祭椒漿。
詩(shī)意和賞析:
《屈原廟》這首詩(shī),通過(guò)對(duì)屈原遭受誹謗和沉默冤屈的描寫,表達(dá)了對(duì)正直者的敬仰和對(duì)不公正的不滿。詩(shī)人通過(guò)創(chuàng)作描繪了一個(gè)安放屈原廟的圖畫,表達(dá)了他對(duì)楚國(guó)的虔誠(chéng)祈愿,同時(shí)表達(dá)了他對(duì)昔日的大王的仁慈和懷念。詩(shī)中渲染了屈原的悲劇遭遇和不公正的情況,以此表達(dá)了對(duì)正義和清心寡欲者的崇敬。
詩(shī)中通過(guò)廟的古碑上沒有一字的描寫,展示了對(duì)歷史的尊重和對(duì)屈原的懷念。廟的下面的洲地晴朗,蕙花香濃,為詩(shī)中的場(chǎng)景增添了一絲寧?kù)o和美感。
最后,詩(shī)人描述了獨(dú)自清醒、與他人共享醇美美酒的情景,表達(dá)了對(duì)俗世浮躁的厭惡和對(duì)獨(dú)立思考的向往。
總的來(lái)說(shuō),這首詩(shī)以清新而真摯的情感表達(dá)了對(duì)屈原的敬仰和懷念之情,同時(shí)表達(dá)了作者對(duì)楚國(guó)的祈愿,以及對(duì)世事浮躁和不公正的不滿之情。 |
|