|
石淙 / 作者:武則天 |
三山十洞光玄箓,玉嶠金巒鎮(zhèn)紫微。
均露均霜標(biāo)勝壤,交風(fēng)交雨列皇畿。
萬(wàn)仞高巖藏日色,千尋幽澗浴云衣。
且駐歡筵賞仁智,雕鞍薄晚雜塵飛。
|
|
石淙解釋: 詩(shī)詞的中文譯文:
《石淙》
三座山峰和十個(gè)洞穴,閃耀著神秘之光。
玉嶠和金巒鎮(zhèn)守著紫微星。
山峰上的霧露和白霜,標(biāo)志著這片壤土的勝景。
交風(fēng)和交雨形成了皇城的邊界。
萬(wàn)仞高巖隱藏著日光色彩,千尋幽澗中云霧衣裳。
現(xiàn)在停留在歡樂(lè)的宴會(huì)中,欣賞著仁智的表現(xiàn)。
雕鞍卻輕薄地駛過(guò)塵土上。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描述了一個(gè)神奇而美麗的山峰景色。詩(shī)中提到的三座山峰和十個(gè)洞穴被描述為閃耀著神秘的光芒,可見(jiàn)其壯麗程度。玉嶠和金巒守護(hù)著紫微星,顯示出山峰的崇高和威嚴(yán)。山峰散發(fā)的露水和霜標(biāo)志著這片土地的壯麗之美,而交錯(cuò)的風(fēng)與雨則勾勒出皇城的邊界。
接下來(lái),詩(shī)人提及萬(wàn)仞高巖,它隱藏著光芒照耀的景色,而千尋幽澗則洗滌著云霧之衣,給人一種幽靜和仙境般的感覺(jué)。
最后,詩(shī)人暫時(shí)停留在歡樂(lè)的宴會(huì)中,欣賞著智慧和仁德的表現(xiàn)。但隨之而來(lái)的是車(chē)駕飛馳,揚(yáng)起塵土,暗示人生中飄忽不定和短暫的事物。
整首詩(shī)通過(guò)山峰的景色描繪出壯麗和崇高,并以其不可捉摸的特性突出了人生的短暫和無(wú)常之美。詩(shī)人將人生的奇妙之處和飄忽的現(xiàn)實(shí)相結(jié)合,引發(fā)了人們對(duì)于人生、時(shí)光和世界的深思。 |
|