|
觀搊箏(一作祖詠詩(shī)) / 作者:王灣 |
虛室有秦箏,箏新月復(fù)清。
弦多弄委曲,柱促語(yǔ)分明。
曉怨凝繁手,春嬌入曼聲。
近來(lái)唯此樂(lè),傳得美人情。
|
|
觀搊箏(一作祖詠詩(shī))解釋: 中文譯文:
在空曠的房間里有一把秦箏,箏的外形像新月一樣明亮。弦有許多調(diào)弄委曲,箏柱的位置使得聲音清晰明朗。黎明時(shí)分,情緒憂郁的曉怨抒發(fā)在繁復(fù)的手指之間,春天的嬌美也融入了曼妙的音聲。這些日子,這些美妙的琴聲成為了我唯一的樂(lè)趣,也傳達(dá)出了對(duì)美人情感的頌揚(yáng)。
詩(shī)意:
這首詩(shī)以描述一把秦箏為主題,通過(guò)描繪秦箏在空曠的房間里的場(chǎng)景和表達(dá)了作者對(duì)秦箏音色的贊美之情。秦箏是中國(guó)古代的一種弓形彈撥樂(lè)器,與琴、瑟、簫并列稱為"四友"。王灣用細(xì)膩的筆觸展現(xiàn)了秦箏的美麗和音色的動(dòng)人之處,同時(shí)也表達(dá)了作者對(duì)音樂(lè)和美的熱愛(ài)之情。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明快的詞語(yǔ)描繪了秦箏的外貌和音色特點(diǎn),通過(guò)對(duì)箏弦和柱子的描寫(xiě)表達(dá)了音樂(lè)的優(yōu)雅和清晰。作者在描寫(xiě)箏聲時(shí)使用了"曉怨凝繁手"和"春嬌入曼聲"等形象的詞語(yǔ),給人以細(xì)膩、柔美的感覺(jué)。整首詩(shī)詠史懷古,表達(dá)了作者對(duì)傳統(tǒng)古代音樂(lè)和美的向往,也抒發(fā)了個(gè)人的情感。
同時(shí),這首詩(shī)還可以理解為對(duì)美人情感的頌揚(yáng)。"傳得美人情"一句,可以理解為通過(guò)美妙的琴聲傳達(dá)了作者對(duì)美人的情感,表達(dá)了對(duì)美人的思念之情。整首詩(shī)盡管長(zhǎng)度不長(zhǎng),卻展示了詩(shī)人對(duì)音樂(lè)和美的追求和熱愛(ài)之情,讓人能夠感受到作者的心境和情感。 |
|