|
和李提干攜詩相訪 / 作者:王炎 |
古來論人物,西蜀名士多。
李侯有醞藉,自愛如隨和。
不肯扣朱門,漫刺獨(dú)我過。
筆端金石鳴,音節(jié)如九歌。
小拂榻上塵,揮麈傾懸河。
歲月易晼晼,功名忌蹉跎。
西風(fēng)向搖落,如此羈旅何。
倦游且西還,萬里行江沱。
士誠有所挾,光彩終不磨。
翰墨更著鞭,淵云可同科。
|
|
和李提干攜詩相訪解釋: 《和李提干攜詩相訪》是宋代王炎創(chuàng)作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
古來談?wù)撊瞬牛魇裼忻勘姟?br/> 李提干富有才華,自視為隨和。
他不肯進(jìn)入豪門,只是戲弄我一個(gè)人。
他的筆端寫出金石的聲音,音節(jié)如同《九歌》。
我在床上的塵土微揚(yáng),揮動(dòng)著麈尾,倒出了懸河。
歲月飛快地過去,功名不容耽擱。
西風(fēng)吹拂著落葉,我如此困頓的旅途又何處尋找歸宿。
疲倦的旅途暫且回西,行走萬里經(jīng)過江沱。
士人應(yīng)該懷揣一些東西,光彩終究不會(huì)磨損。
墨跡更加流暢,與淵云可同科。
詩意和賞析:
這首詩詞描述了王炎與李提干共同創(chuàng)作詩歌時(shí)的情景和感受。詩人稱贊了西蜀地區(qū)有許多才華出眾的名士,其中李提干就是其中之一。李提干自認(rèn)為隨和并且有才華。他不愿意追逐功名利祿,而是喜歡戲弄和調(diào)侃詩人自己。詩人以形容李提干筆下的文字如同金石鳴響,音節(jié)美妙如《九歌》一般,展現(xiàn)了李提干的才情和文采。
詩人描繪了自己身處的環(huán)境,床上的塵土微揚(yáng),他揮動(dòng)著麈尾倒出了懸河,形容他在艱難的旅途中的疲倦和困頓。他意識(shí)到歲月飛逝,功名不容拖延,而西風(fēng)吹拂著落葉,則象征著他在這個(gè)陌生的旅途中找不到安身之處。盡管如此,他仍然決定疲倦地回到西方,行經(jīng)萬里之遙的江沱。詩人堅(jiān)信,士人應(yīng)該懷揣一些東西,無論經(jīng)歷多少風(fēng)雨,始終能夠保持光彩不被磨損。他將自己的墨跡比喻為流暢的鞭子,與深邃的云一同前行,表達(dá)了他對(duì)文學(xué)事業(yè)的堅(jiān)定信念。
這首詩詞以簡(jiǎn)練而意味深遠(yuǎn)的語言描繪了詩人旅途中的心境和對(duì)文學(xué)追求的執(zhí)著。通過與李提干的交流和自省,詩人表達(dá)了對(duì)才華橫溢的名士的贊美和對(duì)自身文學(xué)道路的堅(jiān)定信念,同時(shí)也展示了對(duì)功名利祿的淡泊態(tài)度和對(duì)歲月流轉(zhuǎn)的感慨。這首詩詞以其獨(dú)特的表達(dá)方式和豐富的意象,展現(xiàn)了王炎在宋代文學(xué)中的才情和創(chuàng)作風(fēng)格。 |
|