|
和陶歲暮作和張常侍 / 作者:蘇軾 |
我生有天祿,玄膺流玉泉。
何事陶彭澤,乏酒每形言。
仙人與道士,自養(yǎng)豈在繁。
但使荊棘除,不憂梨棗愆。
我年六十一,頹景薄西山。
歲暮似有得,稍覺(jué)散亡還。
有如千丈松,??嗳趼p。
養(yǎng)我歲寒枝,會(huì)有解脫年。
米盡初不知,但怪饑鼠遷。
二子真我客,不醉亦陶然。
|
|
和陶歲暮作和張常侍解釋?zhuān)?/h2>
《和陶歲暮作和張常侍》是蘇軾在宋代創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)描繪了蘇軾自我安慰和寄托的心境,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)友人張常侍的思念之情。
以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文:
我生來(lái)享受天賦的祿位,作為玄膺流淌的玉泉。
為何要去陶彭澤,缺少酒便說(shuō)不出話來(lái)。
仙人和道士,自己修養(yǎng)不在繁忙中。
只要能除去荊棘,就不用擔(dān)心梨樹(shù)和棗樹(shù)的過(guò)錯(cuò)。
我已經(jīng)六十一歲,頹廢的景象籠罩著西山。
歲末似乎獲得了一些,稍感散亡得到了安慰。
就像千丈高的松樹(shù),常常受弱蔓纏繞的折磨。
滋養(yǎng)我這寒冷歲月的枝干,總會(huì)有解脫的時(shí)刻。
當(dāng)米糧用盡時(shí),才會(huì)怪罪饑餓的老鼠遷移。
兩個(gè)兒子真正的客人,即使不醉也會(huì)感到愉悅。
這首詩(shī)詞表達(dá)了蘇軾對(duì)自然和人生的思考和感悟。他認(rèn)為真正的修養(yǎng)和滿足不在于物質(zhì)的豐富,而是在于心靈的寧?kù)o和內(nèi)在的修煉。蘇軾將自己比喻為陶彭澤,意味著他渴望遠(yuǎn)離塵囂,尋找內(nèi)心的寧?kù)o。他希望自己能像草木一樣擺脫世俗的煩惱和束縛,尋求內(nèi)心的解脫。
在歲末的時(shí)刻,蘇軾感到自己似乎得到了一些安慰,但他也意識(shí)到了自己的衰老和生命的無(wú)常。他以千丈高的松樹(shù)為比喻,表達(dá)了自己在歲月流轉(zhuǎn)中的無(wú)助和困頓,但他依然希望能夠在寒冷的歲月中找到解脫和寧?kù)o。
詩(shī)詞中提到的米糧用盡和饑餓的老鼠遷移,可以理解為在物質(zhì)匱乏的時(shí)刻,才能真正意識(shí)到物質(zhì)的無(wú)常和不足。最后提到的兩個(gè)兒子是指蘇軾的兩個(gè)兒子蘇邁和蘇坦,他們是蘇軾的知己和朋友,即使不陶醉于酒,也能感受到內(nèi)心的愉悅和滿足。
總的來(lái)說(shuō),這首詩(shī)詞展現(xiàn)了蘇軾對(duì)自然和人生的思考,表達(dá)了他對(duì)內(nèi)心寧?kù)o和解脫的追求,并通過(guò)對(duì)友情的贊美展示了對(duì)朋友的思念之情。這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言和深刻的意境,傳達(dá)出了作者的情感和對(duì)人生的思考,使讀者在閱讀中能夠感受到對(duì)內(nèi)心世界的思索和對(duì)人生的感悟。
|
|