|
采桑 / 作者:劉希夷 |
楊柳送行人,青青西入秦。
誰(shuí)家采桑女,樓上不勝春。
盈盈灞水曲,步步春芳綠。
紅臉耀明珠,絳唇含白玉。
回首渭橋東,遙憐春色同。
青絲嬌落日,緗綺弄春風(fēng)。
攜籠長(zhǎng)嘆息,逶遲戀春色。
看花若有情,倚樹(shù)疑無(wú)力。
薄暮思悠悠,使君南陌頭。
相逢不相識(shí),歸去夢(mèng)青樓。
|
|
采桑解釋?zhuān)?/h2> 中文譯文:《采桑》
楊柳為送行人,
綠油油地西入秦。
是誰(shuí)家的采桑女,
樓上春光更美婉。
灞水曲線盈盈多,
步步處處綠意濃。
紅臉上閃耀明珠,
唇上含著白玉容。
回顧渭橋向東看,
遠(yuǎn)望春色似還同。
青絲自嬌婉在日,
綢緞般美妙春風(fēng)中。
拎著籠籬長(zhǎng)嘆息,
逍遙行走于春色。
看花似有深情意,
倚樹(shù)卻仿佛無(wú)力。
黃昏時(shí)思緒悠悠,
君王在南陌之頭。
相逢不相識(shí)的人,
歸去夢(mèng)回青樓樓。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描述了一個(gè)春天的離別場(chǎng)景。詩(shī)人劉希夷以采桑的情景為線索,抒發(fā)了離別的凄涼和思念之情。
首先,詩(shī)中的“楊柳送行人,青青西入秦”描繪了一個(gè)送行的場(chǎng)景,楊柳垂下的枝條隨著送行人的離去向著西方的秦地?fù)u曳。詩(shī)人仿佛感嘆離別的無(wú)奈和惋惜之情。
然后,詩(shī)中出現(xiàn)了采桑女的形象,詩(shī)人用“誰(shuí)家采桑女,樓上不勝春”來(lái)形容她的美麗和婉約。描繪了她在樓上欣賞春光的場(chǎng)景,形容她的紅臉上閃耀明珠,唇上含著白玉。這是對(duì)采桑女的崇拜和贊美。
接著,詩(shī)人通過(guò)描寫(xiě)灞水曲線盈盈和步步春芳綠,表達(dá)了春天的繁榮和生機(jī)。詩(shī)中出現(xiàn)的“青絲嬌落日,緗綺弄春風(fēng)”描繪了春色中的美妙景象,讓人感受到詩(shī)人對(duì)春天的熱愛(ài)和向往。
最后,詩(shī)中以攜籠長(zhǎng)嘆息、逶遲戀春色來(lái)表達(dá)詩(shī)人對(duì)春天的留戀。他倚樹(shù)觀賞花景,卻覺(jué)得自己仿佛無(wú)力回天,無(wú)法將心中的深情與美景相輝映。
整首詩(shī)以離別為線索,以描寫(xiě)春天的鮮艷景色為背景,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)離別和春色的矛盾情感。通過(guò)對(duì)自然景象和人物形象的描繪,詩(shī)人將自己的思緒與情感融入其中,使詩(shī)詞充滿了凄美情調(diào)和離愁別緒。 |
|