|
餞田尚書(shū)還兗州 / 作者:張謂 |
忠義三朝許,威名四海聞。
更乘歸魯詔,猶憶破胡勛。
別路逢霜雨,行營(yíng)對(duì)雪云。
明朝郭門外,長(zhǎng)揖大將軍。
|
|
餞田尚書(shū)還兗州解釋: 餞田尚書(shū)還兗州
忠義三朝許,威名四海聞。
更乘歸魯詔,猶憶破胡勛。
別路逢霜雨,行營(yíng)對(duì)雪云。
明朝郭門外,長(zhǎng)揖大將軍。
中文譯文:
餞送田尚書(shū)返回兗州
他在忠義的歷朝事業(yè)得到了認(rèn)可,
他的威名也傳遍了四海。
如今接到回歸的詔書(shū),
他依然懷念著破胡的戰(zhàn)功。
再別途中遇上霜雨,
行軍營(yíng)中面對(duì)雪云。
明天清晨,在郭家莊外,
他將向大將軍長(zhǎng)揖致敬。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是張謂寫(xiě)給即將返回兗州的田尚書(shū)的送別詩(shī)。田尚書(shū)在忠義事業(yè)上做出了許多貢獻(xiàn),他的威名傳遍了四方,才得到了返回家鄉(xiāng)的詔書(shū)。詩(shī)中表達(dá)了對(duì)田尚書(shū)的敬意和懷念之情。詩(shī)的開(kāi)頭兩句寫(xiě)出了田尚書(shū)在歷朝的忠義事業(yè)得到了認(rèn)可,并且他的威名傳遍了四海。接著,詩(shī)人寫(xiě)到田尚書(shū)接到了返回兗州的詔書(shū),但他依然懷念著過(guò)去破胡的戰(zhàn)功。
接下來(lái)的兩句詩(shī)寫(xiě)出了田尚書(shū)的旅途艱辛,他在別離的路途中遇到了寒霜和雨水,并且行軍的營(yíng)地也籠罩在雪云之中。最后兩句詩(shī)寫(xiě)出了明天清晨,在郭家莊外,田尚書(shū)將向大將軍長(zhǎng)揖致敬。整首詩(shī)抒發(fā)了作者對(duì)田尚書(shū)的敬意和對(duì)他在忠義事業(yè)中的貢獻(xiàn)的贊美。 |
|