|
戀情深 / 作者:毛文錫 |
滴滴銅壺寒漏咽,醉紅樓月。
宴馀香殿會(huì)鴛衾,蕩春心¤
真珠簾下曉光侵,鶯語(yǔ)隔瓊林。
寶帳欲開(kāi)慵起,戀情深。
玉殿春濃花爛漫,簇神仙伴。
羅裙窣地縷黃金,奏清音¤
酒闌歌罷兩沉沉,一笑動(dòng)君心。
永愿作鴛鴦伴,戀情深。
|
|
戀情深解釋?zhuān)?/h2> 詩(shī)詞的中文譯文:
滴滴銅壺寒漏咽,醉紅樓月。
宴馀香殿會(huì)鴛衾,蕩春心。
真珠簾下曉光侵,鶯語(yǔ)隔瓊林。
寶帳欲開(kāi)慵起,戀情深。
玉殿春濃花爛漫,簇神仙伴。
羅裙窣地縷黃金,奏清音。
酒闌歌罷兩沉沉,一笑動(dòng)君心。
永愿作鴛鴦伴,戀情深。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描述了一場(chǎng)翻云覆雨的戀情。詩(shī)人通過(guò)描繪宴會(huì)場(chǎng)景和女子的美麗,表達(dá)了自己深沉的愛(ài)情和對(duì)伴侶的愿望。
賞析:
這首詩(shī)的詞意曲折、意境曼妙。首句描寫(xiě)了滴漏聲和冷寒的氣氛,與戀人相互凝望,在這樣的夜晚里,詩(shī)人思念的情感達(dá)到了高潮。之后的幾句描繪了優(yōu)雅的宴會(huì)場(chǎng)景,詩(shī)人情不自禁地動(dòng)情,心中的愛(ài)情深長(zhǎng)。接著,詩(shī)人以珠簾和花林作背景,描繪了愛(ài)人與他之間的隔閡。難以啟齒的真情在珠簾后相互靠近,但仍然有隔膜。繼續(xù)抒發(fā)了對(duì)伴侶的愛(ài)慕之情和發(fā)自內(nèi)心的欲望,希望與伴侶一起分享生活的點(diǎn)滴。最后,詩(shī)人抒發(fā)了對(duì)伴侶的不離不棄的愿望,希望能成為一對(duì)永遠(yuǎn)在一起的鴛鴦,戀情深長(zhǎng)。整首詩(shī)通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)和深情的語(yǔ)言,充滿了濃厚的愛(ài)情氛圍,給人以思索和遐想。 |
|