|
哭呂衡州八郎中 / 作者:竇鞏 |
今朝血淚問蒼蒼,不分先悲旅館喪。
人送劍來歸隴上,雁飛書去叫衡陽。
還家路遠(yuǎn)兒童小,埋玉泉深晝夜長。
望盡素車秋草外,欲將身贖返魂香。
|
|
哭呂衡州八郎中解釋: 哭呂衡州八郎中
今朝血淚問蒼蒼,
不分先悲旅館喪。
人送劍來歸隴上,
雁飛書去叫衡陽。
還家路遠(yuǎn)兒童小,
埋玉泉深晝夜長。
望盡素車秋草外,
欲將身贖返魂香。
中文譯文:
今天早晨,我滿目淚水向蒼天問詢,
不論誰先悲傷在旅館離別。
親人送來呂州八郎中的劍歸還隴州,
候鳥飛去傳書呼喚衡陽。
回家的路途漫長,孩子們還小,
墓地葬有夜長晝短的寶玉泉。
遙望無窮的白色馬車在秋草外,
我愿以身贖回亡靈的香火。
詩意和賞析:
這首詩是唐代詩人竇鞏寫給呂州郎中的哀悼詩。詩人問蒼天為何放任眼前的悲劇發(fā)生,表達(dá)了無盡的悲傷。他描述了親人送還呂州八郎中的劍,意味著他已經(jīng)殞命在隴州。詩人又說到候鳥飛去傳遞家書,喚醒衡陽的親人們。詩中描繪了回家的路途漫長而艱難,孩子們還年幼,墓地葬有寶玉泉,象征亡者長眠之地。最后,詩人望著遠(yuǎn)處無窮無盡的白色馬車在秋草地上駛過,表達(dá)了他愿意以自己的生命來贖回亡靈的歸宿,以此表達(dá)了對逝去親人的思念之情。整首詩憑借悲傷的語言和婉約的意境,表達(dá)了作者對逝去親人的無盡思念和悲痛之情。 |
|