|
南鄉(xiāng)子 / 作者:李珣 |
云帶雨,浪迎風(fēng),釣翁回棹碧灣中。
春酒香熟鱸魚美,誰(shuí)同醉?纜卻扁舟篷底睡。
|
|
南鄉(xiāng)子解釋:
南鄉(xiāng)子·云帶雨注釋⑴回棹——回船。
⑵碧灣中──長(zhǎng)滿水草的水灣處。
⑶春酒香熟——春酒已釀成,香氣撲鼻。華本注:“春酒句,與前詞‘帶香游女偎伴笑’,同屬拗句,《詞律》以為‘伴’字是平聲之訛;‘春酒香熟’,是酒香春熟之誤。不知李秀才本調(diào)詞十首,此句拗者二,平起句格者三,仄起句格者五,惡得有其三,以漫其五哉?故此句句格,平仄不拘。”
⑷鱸(lú盧)魚——魚名。體長(zhǎng)側(cè)扁,銀灰色,背部和背鰭上有小黑斑,味美。
⑸纜卻——以繩系住船。
⑹篷底——船篷下。南鄉(xiāng)子·云帶雨評(píng)析
這首詞寫南方漁翁的自在生涯。
開頭三句寫盡漁翁或出沒于風(fēng)雨之中,或回棹在碧灣之處的勞動(dòng)情景;后三句寫他自足自樂的曠達(dá)生活。也可以說(shuō)詞人身臨其境,也陶醉融化在這個(gè)環(huán)境里了。 |
|