|
人日重宴大明宮恩賜彩縷人勝應(yīng)制 / 作者:鄭愔 |
瓊殿含光映早輪,玉鸞嚴(yán)蹕望初晨。
池開凍水仙宮麗,樹發(fā)寒花禁苑新。
佳氣裴回籠細(xì)網(wǎng),殘霙淅瀝染輕塵。
良時荷澤皆迎勝,窮谷晞陽猶未春。
|
|
人日重宴大明宮恩賜彩縷人勝應(yīng)制解釋: 中文譯文:《人日重宴大明宮恩賜彩縷人勝應(yīng)制》
在人日的時候重舉盛宴于大明宮,圣上恩賜的彩色縷織服飾使人勝過守制。
詩意:詩人描繪了大明宮人日盛宴的場景。凌晨時分,宮殿的瓊瑤華光倒映在早晨的輪廓上,玉鸞嚴(yán)陣以迎接初晨。池塘中的凍水解凍,水中的仙宮展現(xiàn)出美麗的景象,寒冷的樹枝上綻放出禁苑的新花。美好的氣息在宮殿里繚繞,細(xì)網(wǎng)籠罩著咫尺之間,寂靜的霜霙輕輕沉淀在塵埃上。即便在貧瘠的山谷里,陽光也在猶如春天一般的普照。
賞析:這首詩描繪了大明宮人日盛宴的景象,通過細(xì)膩的描寫展現(xiàn)了壯麗和美景。詩人運用華麗的修辭手法,描繪出瓊瑤華光和玉鸞盛況,形容了宴會的熱鬧和喜慶。同時,通過凍水解凍和樹發(fā)寒花的描寫,表現(xiàn)了冬季即將過去,春天即將來臨的氛圍。詩人也引用了佳氣裴回籠細(xì)網(wǎng)和殘霙淅瀝染輕塵的形容詞來形容宴會的氣氛,使得整個場景更加細(xì)致而華麗。最后兩句表達(dá)了陽光在貧瘠的山谷里仍然灑落,給人以希望和溫暖的感覺。整首詩情感融合自然景色,展現(xiàn)了宮廷盛宴的喜慶和春天的希望。 |
|