|
傷情 / 作者:孟云卿 |
為長心易憂,早孤意常傷。
出門先躊躇,入戶亦彷徨。
此生一何苦,前事安可忘。
兄弟先我沒,孤幼盈我傍。
舊居近東南,河水新為梁。
松柏今在茲,安忍思故鄉(xiāng)。
四時(shí)與日月,萬物各有常。
秋風(fēng)已一起,草木無不霜。
行行當(dāng)自勉,不忍再思量。
|
|
傷情解釋: 《傷情》
為長心易憂,早孤意常傷。
出門先躊躇,入戶亦彷徨。
此生一何苦,前事安可忘。
兄弟先我沒,孤幼盈我傍。
舊居近東南,河水新為梁。
松柏今在茲,安忍思故鄉(xiāng)。
四時(shí)與日月,萬物各有常。
秋風(fēng)已一起,草木無不霜。
行行當(dāng)自勉,不忍再思量。
中文譯文:
長久以來我的心很容易感到憂愁,早早失去了親人,常常感到孤獨(dú)。
出門前總是猶豫不決,進(jìn)門時(shí)又常感到迷茫。
這一生過得多么辛苦,過去的事情又怎么能忘記。
兄弟們先我而去,我孤獨(dú)而寂寞。
舊居離東南很近,而河水又改道了。
松柏樹今天仍然在這里,我怎能不思念故鄉(xiāng)。
四季和太陽月亮一樣,萬物各有自己的常態(tài)。
秋風(fēng)已經(jīng)吹起,草木都布滿了霜。
行走時(shí)要自我勉勵(lì),不忍再多思量。
詩意:
《傷情》這首詩展示了作者對(duì)失去親人和家園感到的悲傷和孤獨(dú)。詩人描述了自己思念故鄉(xiāng)的情感,并表達(dá)了對(duì)過去不愿忘記的懷念之情。詩中的景物描繪了時(shí)間的推移和自然的變化,以及對(duì)失去的人和事的思念之情。最后,詩人呼吁自己要堅(jiān)強(qiáng)勇敢,不再過度思考過去的傷痛。
賞析:
《傷情》以簡練的語言描繪了詩人內(nèi)心的憂傷和孤獨(dú),表達(dá)了對(duì)過去親人和家園的深深思念。詩人以自然景物的變化來與自己的境遇作對(duì)比,強(qiáng)調(diào)時(shí)間的流逝和人事的變遷。盡管詩中表達(dá)了悲傷和痛苦,但最后的呼吁體現(xiàn)了詩人不屈不撓的精神,在困境中尋找希望和激勵(lì)自己前行。整首詩表達(dá)了詩人的情感,既有對(duì)過去的懷念,又有對(duì)未來的希望,給人一種深深的共鳴和思考。 |
|