|
經(jīng)故廣平員外舊宅 / 作者:徐夤 |
門(mén)巷蕭條引涕洟,遺孤三歲著麻衣。
綠楊樹(shù)老垂絲短,翠竹林荒著筍稀。
結(jié)社僧因秋朔吊,買(mǎi)書(shū)船近葬時(shí)歸。
平生欲獻(xiàn)匡君策,抱病猶言未息機(jī)。
|
|
經(jīng)故廣平員外舊宅解釋?zhuān)?/h2> 《經(jīng)故廣平員外舊宅》詩(shī)詞的中文譯文如下:
門(mén)巷荒涼引起涕淚,遺孤三歲穿著麻衣。
綠柳老了垂下細(xì)細(xì)絲,翠竹叢荒涼生出稀稀的筍。
僧人因?yàn)榍锼范鴣?lái)吊唁,買(mǎi)書(shū)的船快到葬禮時(shí)回家。
一生想奉獻(xiàn)給匡君的計(jì)策,病中仍然說(shuō)未放下機(jī)謀。
這首詩(shī)詞描述了一幅荒涼的景象,詩(shī)人寫(xiě)道門(mén)巷冷清,引起了他的淚水。他說(shuō)遺孤只有三歲,穿著麻衣,生活十分艱難。綠柳衰老了,垂下了稀疏的絲狀葉子,翠竹叢也荒草叢生,新竹稀稀疏疏。詩(shī)中還提到了一位僧人因?yàn)榍锼返脑蚨皝?lái)吊唁,同時(shí)船上的一位買(mǎi)書(shū)人也快到葬禮的時(shí)候回家。最后,詩(shī)人表達(dá)了自己一生想為匡君貢獻(xiàn)計(jì)策的愿望,即使生病也不曾放下謀劃。整首詩(shī)詞意境凄涼,觸動(dòng)人心,反映了作者對(duì)時(shí)代變遷和個(gè)人遭遇的思考和感嘆。 |
|