|
寓題 / 作者:徐夤 |
酒壺棋局似閑人,竹笏藍(lán)衫老此身。
托客買(mǎi)書(shū)重得卷,愛(ài)山移宅近為鄰。
鳴蛩閣上風(fēng)吹病,落葉庭中月照貧。
見(jiàn)說(shuō)天池波浪闊,也應(yīng)涓滴濺窮鱗。
|
|
寓題解釋?zhuān)?/h2> 寓題
酒壺棋局似閑人,
竹笏藍(lán)衫老此身。
托客買(mǎi)書(shū)重得卷,
愛(ài)山移宅近為鄰。
鳴蛩閣上風(fēng)吹病,
落葉庭中月照貧。
見(jiàn)說(shuō)天池波浪闊,
也應(yīng)涓滴濺窮鱗。
中文譯文:
象征題目
酒壺和棋盤(pán)像一個(gè)閑散的人,
手中的竹笏和藍(lán)色的衣袍,
在這里我已經(jīng)老了多年。
托請(qǐng)客人買(mǎi)的書(shū)籍,重要的卷子,
我愛(ài)山水,遷居近鄰,
在高聳的閣樓上風(fēng)吹著病,
月亮照耀著貧窮的院子,
聽(tīng)說(shuō)天池的波濤浩渺,
可也只能是一滴滴飛濺而已。
詩(shī)意和賞析:
這是唐代詩(shī)人徐夤的一首《寓題》。詩(shī)人通過(guò)描繪一系列生活場(chǎng)景,抒發(fā)了身世不遇、時(shí)運(yùn)不濟(jì)的心情。
詩(shī)人首先用“酒壺棋局”來(lái)比喻自己的生活,既有閑適的一面,也有孤寂的一面。他身上的竹笏和藍(lán)衫,使人感到他已經(jīng)是一個(gè)年老的人了。他依靠請(qǐng)客人買(mǎi)書(shū)籍,才得以得到重要的卷子。他愛(ài)山水,并選擇了遷居附近,但是他的居所也很貧窮。他的住所不時(shí)有風(fēng)吹進(jìn)來(lái),給他帶來(lái)病痛,而月亮的光芒也只能照進(jìn)他貧窮的院子。
最后,詩(shī)人聽(tīng)說(shuō)了天池的浩渺波浪,覺(jué)得它的遼闊和自己的貧苦相比,也只是一滴滴飛濺出來(lái)的。這里可以理解為詩(shī)人對(duì)世事之大無(wú)奈,以及自己的微不足道之感的抱怨。
整首詩(shī)通過(guò)生動(dòng)的描寫(xiě),展現(xiàn)了詩(shī)人內(nèi)心的無(wú)奈和對(duì)命運(yùn)的抱怨。詩(shī)中所描繪的物象和動(dòng)作形象極為生動(dòng),給人以強(qiáng)烈的視覺(jué)感受。同時(shí),通過(guò)對(duì)比和比喻的手法,使得詩(shī)中的情感更加深刻和感人。整體風(fēng)格清新簡(jiǎn)練,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)現(xiàn)實(shí)的反思和無(wú)奈。 |
|