|
古意 / 作者:崔曙 |
綠筍總成竹,紅花亦成子。
能當(dāng)此時好,獨自幽閨里。
夜夜苦更長,愁來不如死。
|
|
古意解釋: 《古意》
綠筍總成竹,紅花亦成子。
能當(dāng)此時好,獨自幽閨里。
夜夜苦更長,愁來不如死。
中文譯文:
青竹長成筍,紅花也開成果。
它們能適應(yīng)這個時節(jié),只有我一個人獨處在幽閨之中。
每一個夜晚都變得特別漫長,愁苦堆積在心頭,如同死亡一般。
詩意:
這首詩詞描述了詩人在幽閨中的寂寞和愁苦。他以綠竹長成筍和紅花開成果實來比喻他們能夠在適應(yīng)環(huán)境的同時獲得成長和實現(xiàn)。然而,詩人卻感到自己在這個時刻變得無能為力,獨自忍受著長夜的寂寞,心中的愁苦難以忍受,甚至覺得死亡也沒有這樣的痛苦。這是一首表現(xiàn)出內(nèi)心深處的憂傷和絕望的詩。
賞析:
《古意》通過簡潔而有力的語言,直接表達(dá)了詩人的寂寞和痛苦。詩中運用了綠竹和紅花這兩種鮮明的象征形象,彰顯了生命的堅韌和適應(yīng)力,與詩人的憂傷形成鮮明的對比。整首詩以一種悲切的口吻,表達(dá)了詩人內(nèi)心深處的孤寂和無助,通過對生命的比喻,展現(xiàn)出一種深沉的憂傷。這首詩以簡潔深刻的方式呈現(xiàn)人生的苦難與無奈,令人唏噓不已,給人以深思。 |
|