|
鄧忠臣母周氏挽詞 / 作者:蘇軾 |
微生真草木,無(wú)處謝天力。
慈顏如春風(fēng),不見(jiàn)桃李實(shí)。
古今抱此恨,有志俯仰失。
公子豈先知,戰(zhàn)戰(zhàn)常惜日。
吾君日月照,委曲到肝膈。
哀哉人子心,吾何愛(ài)一邑。
家庭拜前后,粲然發(fā)笑色。
豈比黃壤下,焚瘞千金璧。
若人道德人,視此亦戲劇。
聊償曾閔意,遽與仙佛寂。
孤累臥江渚,永望墳?zāi)垢簟?br/> 作詩(shī)相楚挽,感慟淚再滴。
|
|
鄧忠臣母周氏挽詞解釋:
《鄧忠臣母周氏挽詞》是蘇軾于宋代創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
微生真草木,無(wú)處謝天力。
微不足道的生命,像草木一樣微弱,無(wú)法感謝天地的造化之力。
慈顏如春風(fēng),不見(jiàn)桃李實(shí)。
母親慈祥的容顏如春風(fēng)般柔和,然而卻無(wú)法看到兒子的成就。
古今抱此恨,有志俯仰失。
從古到今都懷有這樣的遺憾,志向高遠(yuǎn)的人卻失去了仰望的機(jī)會(huì)。
公子豈先知,戰(zhàn)戰(zhàn)常惜日。
兒子怎會(huì)預(yù)知未來(lái),因此經(jīng)常感到悔恨,珍惜時(shí)光如金。
吾君日月照,委曲到肝膈。
吾君的光輝照耀著世間,母親卻委曲自己的情感,深入到內(nèi)心的最深處。
哀哉人子心,吾何愛(ài)一邑。
哀嘆啊,子女的心思,我怎能只愛(ài)一個(gè)城邑。
家庭拜前后,粲然發(fā)笑色。
家庭的祭拜儀式前后,母親愉悅地展現(xiàn)笑顏。
豈比黃壤下,焚瘞千金璧。
哪里能與黃土下的墳?zāi)瓜啾龋幢惴贌滟F的黃金也無(wú)法媲美。
若人道德人,視此亦戲劇。
如果有道德高尚的人看到這一切,也會(huì)將其視為戲劇般的悲劇。
聊償曾閔意,遽與仙佛寂。
只能以此來(lái)彌補(bǔ)母親曾經(jīng)的關(guān)切,匆匆離世與仙佛相伴。
孤累臥江渚,永望墳?zāi)垢簟?br/> 孤獨(dú)而勞累地躺在江渚之上,永遠(yuǎn)望著墓地的隔閡。
作詩(shī)相楚挽,感慟淚再滴。
以作詩(shī)的方式表達(dá)對(duì)逝去的母親的思念之情,感慨萬(wàn)分,再次滴下了悲傷的淚水。
這首詩(shī)詞表達(dá)了蘇軾對(duì)母親的思念之情,母親慈祥的形象在詩(shī)中得到了生動(dòng)描繪。蘇軾表達(dá)了對(duì)母親過(guò)早離世的遺憾和對(duì)母愛(ài)的無(wú)盡感激之情。整首詩(shī)詞以兒子對(duì)母親的懷念和悲傷為主題,通過(guò)對(duì)母愛(ài)和人生的思考,展現(xiàn)了蘇軾細(xì)膩的情感和對(duì)生命的獨(dú)特體驗(yàn)。
|
|