“念當(dāng)急行樂,白發(fā)不汝放”是出自《蘇軾》創(chuàng)作的“同年王中甫挽詞先帝親收十五人,四方爭看擊”,總共“6”句,當(dāng)前“念當(dāng)急行樂,白發(fā)不汝放”是出自第6句。
“念當(dāng)急行樂,白發(fā)不汝放”解釋: 題目中的詩句《念當(dāng)急行樂,白發(fā)不汝放》出自宋代文豪蘇軾的詩作。這里需要將詩句分解并逐一解釋: 1. "念當(dāng)急行樂":這句意為“想起應(yīng)該抓緊時間享受生活”,其中“念”即思考、想念,“當(dāng)急行樂”是積極追求快樂生活的行動。 2. "白發(fā)不汝放":此句表達(dá)的是“雖然我已滿頭白發(fā),但你不能就這樣不管我了”。這里的“汝”是對對方的稱呼,“不汝放”意為不容許你的忽視。 創(chuàng)作背景及感想: 蘇軾一生經(jīng)歷豐富,他的詩作反映了當(dāng)時社會生活的真實(shí)面貌。這首詩創(chuàng)作于蘇軾中年時期,可能是在感嘆人生的無常和對家人朋友的責(zé)任擔(dān)當(dāng)。 評價: 這句話凝聚了蘇軾深沉的人生感悟和對生活的熱愛。它既有對時間流逝的感慨,也有對未來充滿希望的展望。蘇軾以這種深遠(yuǎn)且富有感染力的語言,贏得了后世的敬仰與傳承。
查看完整“念當(dāng)急行樂,白發(fā)不汝放”相關(guān)詩詞以及介紹... >>
上一句:念當(dāng)急行樂,白發(fā)不汝放 的上一句
下一句:當(dāng)前就是最后一句,沒有下一句了
|