|
將至東都先寄令狐留守 / 作者:白居易 |
黃鳥(niǎo)無(wú)聲葉滿枝,閑吟想到洛城時(shí)。
惜逢金谷三春盡,恨拜銅樓一月遲。
詩(shī)境忽來(lái)還自得,醉鄉(xiāng)潛去與誰(shuí)期。
東都添個(gè)狂賓客,先報(bào)壺觴風(fēng)月知。
|
|
將至東都先寄令狐留守解釋:
《將至東都先寄令狐留守》是唐代詩(shī)人白居易創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
黃鳥(niǎo)無(wú)聲葉滿枝,
閑吟想到洛城時(shí)。
惜逢金谷三春盡,
恨拜銅樓一月遲。
詩(shī)境忽來(lái)還自得,
醉鄉(xiāng)潛去與誰(shuí)期。
東都添個(gè)狂賓客,
先報(bào)壺觴風(fēng)月知。
中文譯文:
黃鳥(niǎo)無(wú)聲,樹(shù)葉滿枝,
我閑吟時(shí)想起洛陽(yáng)城。
可惜我來(lái)到金谷時(shí),已錯(cuò)過(guò)了三個(gè)春天的盡頭,
心中懊悔,只恨不能早些登上銅樓。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了作者白居易在東都(洛陽(yáng))的感受和思考。詩(shī)人坐在閑暇之時(shí),看到黃鳥(niǎo)在枝頭無(wú)聲地棲息,樹(shù)葉滿枝,引發(fā)了他對(duì)洛陽(yáng)城的回憶和思念之情。然而,當(dāng)他來(lái)到金谷時(shí),已經(jīng)錯(cuò)過(guò)了連續(xù)三個(gè)春天的美景,對(duì)此感到惋惜和懊悔,心中怨恨自己錯(cuò)過(guò)了欣賞春天的機(jī)會(huì)。
然而,詩(shī)人在創(chuàng)作的過(guò)程中,忽然感受到了一種詩(shī)境的降臨,頗為得意和自得。他沉浸在這種境界之中,感到仿佛置身于醉鄉(xiāng)之中,得到了心靈的滿足。他不知道自己的醉鄉(xiāng)將會(huì)潛去何處,也不知道與誰(shuí)會(huì)有相會(huì)之期。
最后兩句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)東都(洛陽(yáng))的期待和祝愿。他希望東都能夠迎來(lái)一位狂放不羈的賓客,那個(gè)賓客先為他報(bào)告東都的壺觴美酒和風(fēng)月之情。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表達(dá)了詩(shī)人對(duì)東都的思念和對(duì)時(shí)光流逝的感慨,同時(shí)也顯露出對(duì)詩(shī)境和閑適生活的向往。詩(shī)人通過(guò)黃鳥(niǎo)和滿枝的葉子這一自然景象,喚起了他對(duì)洛陽(yáng)城的回憶和思念之情。金谷三春盡、銅樓一月遲的描述,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)時(shí)光流逝的惋惜和懊悔之情。
詩(shī)人在寫(xiě)作的過(guò)程中,突然感受到了一種詩(shī)境的降臨,這種境界讓他得到了滿足和自得。詩(shī)人的心境由此轉(zhuǎn)向,他不再思念過(guò)去的美景,而是展望未來(lái),期待著東都能夠迎來(lái)一位狂放不羈的賓客,帶來(lái)美酒和風(fēng)月之歡愉。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)短的篇幅表達(dá)了詩(shī)人對(duì)東都的思念、對(duì)時(shí)光流逝的感慨以及對(duì)美好生活的向往,展示了白居易獨(dú)特的感悟和情感表達(dá)能力。
|
|