|
和陶神釋 / 作者:蘇軾 |
二子本無我,其初因物著。
豈惟老變衰,念念不如故。
知君非金石,安得長(zhǎng)托附。
莫從老君言,亦莫用佛語(yǔ)。
仙山與佛國(guó),終恐無是處。
甚欲隨陶翁,移家酒中住。
醉醒要有盡,未易逃諸數(shù)。
平生逐兒戲,處處余作具。
所至人聚觀,指目生毀譽(yù)。
如今一弄火,好惡都焚去。
既無負(fù)載勞,又無寇攘懼。
仲尼晚乃覺,天下何思慮。
|
|
和陶神釋解釋:
《和陶神釋》是蘇軾在宋代創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
二子本無我,其初因物著。
豈惟老變衰,念念不如故。
知君非金石,安得長(zhǎng)托附。
莫從老君言,亦莫用佛語(yǔ)。
仙山與佛國(guó),終恐無是處。
甚欲隨陶翁,移家酒中住。
醉醒要有盡,未易逃諸數(shù)。
平生逐兒戲,處處余作具。
所至人聚觀,指目生毀譽(yù)。
如今一弄火,好惡都焚去。
既無負(fù)載勞,又無寇攘懼。
仲尼晚乃覺,天下何思慮。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了對(duì)人生的思考和對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的感慨。詩(shī)人通過對(duì)自己和世界的觀察,表達(dá)了對(duì)人性和存在的思考。
賞析:
該詩(shī)詞以自然界中的兩個(gè)子物體為象征,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)人生變遷和時(shí)光流轉(zhuǎn)的感慨。詩(shī)的開篇,詩(shī)人提到二子本無我,指的是兩個(gè)子物體本身并沒有個(gè)體意識(shí),它們的存在最初是因?yàn)楦街谄渌矬w上。然而,隨著時(shí)間的流逝,它們的狀態(tài)發(fā)生了變化,老去衰退,不再如初。這種變化引發(fā)了詩(shī)人的思考,他感慨萬(wàn)物皆無常,與過去的美好不再相同。
接下來的幾句,詩(shī)人表達(dá)了對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的懷疑和對(duì)追求永恒的渴望。他認(rèn)為現(xiàn)實(shí)世界中的一切都是暫時(shí)的,無法長(zhǎng)久存在。無論是金石還是言語(yǔ),都無法長(zhǎng)期托附于事物之上。他表示不應(yīng)該盲從老君的話語(yǔ),也不應(yīng)該寄托于佛語(yǔ),因?yàn)檫B仙山和佛國(guó)都可能是虛幻的,不存在真正的歸宿。
在詩(shī)的后半部分,詩(shī)人表達(dá)了對(duì)逃避現(xiàn)實(shí)和追求自由生活的渴望。他想隨陶翁一起遷徙到酒中居住,尋求一種超脫于世俗的自由。他意識(shí)到人生有限,醉與醒都會(huì)有盡頭,無法逃避宿命的束縛。他的一生都在追逐兒時(shí)的游戲,到處都是無用的東西。他的所作所為引起了人們的關(guān)注和評(píng)論,但他認(rèn)為這些好惡評(píng)價(jià)都是無關(guān)緊要的。
最后兩句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于擺脫束縛和擁有內(nèi)心自由的渴望。他說現(xiàn)在一把火將好惡都燒盡,意味著他不再受到外界評(píng)價(jià)的束縛,對(duì)于好與壞已經(jīng)不再計(jì)較。他已經(jīng)沒有負(fù)擔(dān)和勞累,也沒有寇敵和恐懼。最后一句提到孔子在晚年才醒悟,問天下還有什么思慮。這是對(duì)世俗紛擾的反思,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)超脫塵世的向往和對(duì)自由境界的追求。
總的來說,這首詩(shī)詞通過對(duì)自然界中的兩個(gè)子物體的描寫,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)人生變遷和時(shí)光流轉(zhuǎn)的感慨,并表達(dá)了對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的懷疑和對(duì)追求自由的渴望。詩(shī)人通過對(duì)自我和世界的思考,探討了人性、存在和超脫塵世的主題。這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言和深刻的思考展示了蘇軾獨(dú)特的詩(shī)性和洞察力。
|
|