|
同諸公夜宴監(jiān)軍玩花之作(一作同幕府夜宴惜花) / 作者:武元衡 |
五侯門館百花繁,紅燭搖風(fēng)白雪翻。
不似鳳凰池畔見(jiàn),飄揚(yáng)今隔上林園。
|
|
同諸公夜宴監(jiān)軍玩花之作(一作同幕府夜宴惜花)解釋: 《同諸公夜宴監(jiān)軍玩花之作(一作同幕府夜宴惜花)》是唐代武元衡創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。這首詩(shī)描繪了一幅夜晚宴會(huì)上觀賞花卉的場(chǎng)景。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
五侯門館百花繁,
紅燭搖風(fēng)白雪翻。
不似鳳凰池畔見(jiàn),
飄揚(yáng)今隔上林園。
詩(shī)意:
這首詩(shī)以唐代的夜宴為背景,描繪了五侯門館上百種花卉繁盛的景象。在燈紅酒綠、花香彌漫的宴會(huì)中,紅燭的搖曳和微風(fēng)中白雪的翻飛,勾勒出一幅美麗的圖景。然而,這樣的盛景與鳳凰池畔的美景并不相似,如今只能通過(guò)飄揚(yáng)的花香來(lái)感受。
賞析:
這首詩(shī)詞通過(guò)夜宴上的花卉景觀,表現(xiàn)了作者對(duì)美好事物的欣賞和思索。五侯門館上百種花卉的繁盛景象,象征著社會(huì)的繁榮和富饒。紅燭搖風(fēng)和白雪翻飛的描繪,增添了詩(shī)詞的浪漫氛圍,使讀者仿佛身臨其境。然而,詩(shī)中提到的鳳凰池畔,暗示了更加美麗壯觀的景色,與眼前的花卉相比,有一種遙不可及之感。作者通過(guò)這種對(duì)比,傳達(dá)了對(duì)美景的珍惜和思念之情。詩(shī)詞最后一句"飄揚(yáng)今隔上林園"則表達(dá)了詩(shī)人對(duì)過(guò)去美好時(shí)光的懷念,以及時(shí)光流轉(zhuǎn)、事物變遷的無(wú)常感。
整體而言,這首詩(shī)詞通過(guò)描繪夜宴上繁花盛開(kāi)的景象,表達(dá)了對(duì)美好事物的珍惜和對(duì)時(shí)光流逝的感慨,充滿了浪漫主義情懷。 |
|