|
久不見韓侍郎,戲題四韻以寄之 / 作者:白居易 |
近來韓閣老,疏我我心知。
戶大嫌甜酒,才高笑小詩。
靜吟乖月夜,閑醉曠花時(shí)。
還有愁同處,春風(fēng)滿鬢絲。
|
|
久不見韓侍郎,戲題四韻以寄之解釋:
久不見韓侍郎,戲題四韻以寄之
近來韓閣老,疏我我心知。
戶大嫌甜酒,才高笑小詩。
靜吟乖月夜,閑醉曠花時(shí)。
還有愁同處,春風(fēng)滿鬢絲。
譯文:
久不見韓侍郎,以四韻戲題寄給他。
最近韓閣老,疏遠(yuǎn)了我我心中明白。
他嫌棄我斟的甜酒,嘲笑我寫的小詩。
我獨(dú)自靜靜吟詠在寂靜的月夜,也在閑暇時(shí)醉臥花間。
然而,還是有愁事與他共同承擔(dān),春風(fēng)吹動(dòng)了我的鬢發(fā)絲。
詩意和賞析:
這首詩是唐代文學(xué)家白居易寫給韓侍郎的戲題四韻之作。整首詩以述說感嘆的口吻展示了作者和韓侍郎之間的情感交流和友誼。
詩中從“近來韓閣老,疏我我心知。”表達(dá)了作者對韓侍郎疏遠(yuǎn)自己的痛感,而“戶大嫌甜酒,才高笑小詩。”則是反映了韓侍郎對作者的小品文和酒宴的態(tài)度。這里作者使用“戶大”來形容韓侍郎,暗示了他在社會(huì)地位和文化素養(yǎng)上的高人一等。
接下來的兩句詩,“靜吟乖月夜,閑醉曠花時(shí)。”以月夜和花時(shí)作為背景,表達(dá)了作者獨(dú)處時(shí)的心境。也許是在這樣的夜晚,作者感到內(nèi)心的煩惱和思念,將韓侍郎視為知己。
最后一句詩,“還有愁同處,春風(fēng)滿鬢絲。”以愁思同處和春風(fēng)吹拂鬢發(fā)絲描繪出作者的愁思之情。這里的春風(fēng)象征著變遷和悲喜交集的人生,而絲是時(shí)間的象征,暗示了作者面對歲月變化的情感。
整首詩通過描寫作者與韓侍郎的交往變化,展現(xiàn)了作者內(nèi)心的苦悶和思念之情。描寫細(xì)膩,情感真摯,表達(dá)了作者對友情和美好時(shí)光的珍視和留戀。
|
|