|
邵博士溪亭 / 作者:李郢 |
野茶無(wú)限春風(fēng)葉,溪水千重返照波。
只去長(zhǎng)橋三十里,誰(shuí)人一解枉帆過(guò)。
|
|
邵博士溪亭解釋?zhuān)?/h2> 《邵博士溪亭》中詩(shī)人李郢以山水為背景,描繪了一幅美麗的春景。這首詩(shī)的中文譯文如下:
野茶無(wú)限春風(fēng)葉,
溪水千重返照波。
只去長(zhǎng)橋三十里,
誰(shuí)人一解枉帆過(guò)。
詩(shī)意:詩(shī)人通過(guò)描繪茶葉在春風(fēng)中搖曳的情景,以及溪水反射出的陽(yáng)光的波紋,展現(xiàn)了春天的生機(jī)和美麗。詩(shī)人表達(dá)了對(duì)自然景觀的贊嘆和傾慕之情,并表達(dá)了對(duì)漂泊或困惑中的旅人的思念和期望。
賞析:這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔而生動(dòng)的文字,描寫(xiě)了春天的快樂(lè)和美景。野茶葉隨著春風(fēng)搖曳,表現(xiàn)出春天的生機(jī)盎然。溪水倒映著陽(yáng)光,波紋返照,創(chuàng)造了一幅如詩(shī)如畫(huà)的景象。詩(shī)人通過(guò)這些景物的描繪,展示了自然的美麗和無(wú)限的魅力。最后兩句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)長(zhǎng)橋旅人的思念和期待,希望有人能解釋這條曲折的人生之舟,帶他到達(dá)目的地。整首詩(shī)寄托著詩(shī)人對(duì)自然的熱愛(ài)和對(duì)人生的追求。 |
|