|
偶作 / 作者:李郢 |
一杯正發(fā)吟哦興,兩盞還生去住愁。
何似全家上船去,酒旗多處即淹留。
|
|
偶作解釋: 《偶作》
一杯正發(fā)吟哦興,
兩盞還生去住愁。
何似全家上船去,
酒旗多處即淹留。
中文譯文:
喝了一杯酒,心情正激昂,
再喝兩盞,思慮又涌上心頭。
何如全家上船遠(yuǎn)行,
遍布酒旗的地方即使滯留。
詩意:
這首詩寫出了作者在酒后的感慨。一開始,他喝了一杯酒,激發(fā)出了吟詩的興致。但隨后,他再喝兩盞酒,思慮憂慮又浮現(xiàn)出來。他設(shè)想全家一起乘船遠(yuǎn)行,但又擔(dān)心在這個(gè)充滿酒旗的世界中滯留困頓。作者通過對酒的描述,描繪了自己內(nèi)心復(fù)雜的情緒變化。
賞析:
這首詩以簡潔明了的語言,表現(xiàn)出了作者的思緒起伏和矛盾心境。通過酒這個(gè)象征物,作者巧妙地表達(dá)了自己對于人生選擇的糾結(jié)和困惑。在酒醉之后,他既有了積極向上的思維,也有了消極煩惱的憂慮。全家上船去的設(shè)想,表達(dá)出作者對于逃離現(xiàn)實(shí)、追求自由的向往。然而,面對酒旗處處的困頓和陷阱,作者又感到迷茫和害怕。整體上,這首詩在短短的四句中展現(xiàn)了作者內(nèi)心世界的復(fù)雜和矛盾,使讀者對于生活中的選擇和困境產(chǎn)生思考。 |
|