|
懷汶陽兄弟 / 作者:劉滄 |
回看云嶺思茫茫,幾處關(guān)河隔汶陽。
書信經(jīng)年鄉(xiāng)國遠,弟兄無力海田荒。
天高霜月砧聲苦,風(fēng)滿寒林木葉黃。
終日路岐歸未得,秋來空羨雁成行。
|
|
懷汶陽兄弟解釋: 詩詞的中文譯文:
回望云嶺思綿綿,有幾處關(guān)河隔汶陽。書信時隔鄉(xiāng)國遠,兄弟無力耕海田。天高霜月砧聲苦,風(fēng)滿寒林樹葉黃。整日行路迷未歸,秋天來了空羨雁隊成行。
詩意:
這首詩是劉滄懷念遠方的兄弟而寫的。詩人回頭看著云嶺,心中思緒無盡。有幾個關(guān)口和河流阻隔了汶陽,和兄弟的距離變得遙遠。書信往來已經(jīng)經(jīng)過了多年,家鄉(xiāng)和國家之間的距離變得遙遠,自己和兄弟們都沒有力氣耕種海田了。天很高,霜月的聲音非常痛苦,風(fēng)吹滿了寒冷的林子,樹葉變黃了。整日漂泊在路上,卻沒有找到回家的路。秋天到來了,空空地羨慕雁隊成行。
賞析:
這首詩表達了詩人對遠方兄弟的思念之情,同時也描繪了自然界的寒冷景象,進一步突出了詩人內(nèi)心的孤獨和無助。詩中運用了描寫景色的手法,通過描繪云嶺、關(guān)河、霜月、林木等自然景物,營造了一種凄涼、孤寂的氛圍,使讀者能夠感受到詩人內(nèi)心的哀愁和無奈。整首詩以寫景抒懷的方式,將詩人對家鄉(xiāng)和兄弟的思念之情表達得淋漓盡致,給人以強烈的感情共鳴。 |
|