|
晚秋洛陽(yáng)客舍 / 作者:劉滄 |
清洛平分兩岸沙,沙邊水色近人家。
隋朝古陌銅駝柳,石氏荒原金谷花。
庭葉霜濃悲遠(yuǎn)客,宮城日晚度寒鴉。
未成歸計(jì)關(guān)河阻,空望白云鄉(xiāng)路賒。
|
|
晚秋洛陽(yáng)客舍解釋: 晚秋洛陽(yáng)客舍
清洛平分兩岸沙,
沙邊水色近人家。
隋朝古陌銅駝柳,
石氏荒原金谷花。
庭葉霜濃悲遠(yuǎn)客,
宮城日晚度寒鴉。
未成歸計(jì)關(guān)河阻,
空望白云鄉(xiāng)路賒。
中文譯文:
晚秋的洛陽(yáng)客店,
洛陽(yáng)平原分布在兩岸的河沙上,
河沙邊上的水色近在咫尺。
隋朝時(shí)的古陌上鋪滿了銅駝柳,
石氏荒原上盛開著金谷花。
庭院的樹葉上積了濃霜,悲嘆著遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的客人,
宮城里的太陽(yáng)已經(jīng)下山,冷鴉飛過。
尚未完成的歸途因?yàn)殛P(guān)河的阻隔而無(wú)法實(shí)現(xiàn),
只能空望著白云繚繞的故鄉(xiāng)之路。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)以洛陽(yáng)秋天的景色為背景,描繪了客人身處陌生的洛陽(yáng)客店,在晚秋的季節(jié)中所感受到的孤寂和思鄉(xiāng)之情。
詩(shī)中的“清洛平分兩岸沙”形象地描繪了洛陽(yáng)平原分布在兩岸河沙的情景,將洛陽(yáng)的地理特點(diǎn)生動(dòng)地展現(xiàn)出來。
接下來,詩(shī)人寫道“隋朝古陌銅駝柳,石氏荒原金谷花”,通過古陌上的柳樹和荒原上盛開的花朵,向讀者展示了洛陽(yáng)的歷史和文化底蘊(yùn)。
詩(shī)的后半部分,詩(shī)人通過描繪客人身于洛陽(yáng)的情景,凸顯了他們身處異鄉(xiāng)思鄉(xiāng)的苦悶與無(wú)奈。“庭葉霜濃悲遠(yuǎn)客”,詩(shī)人通過描寫庭院里霜葉稠密的景象,表達(dá)了遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的客人們的無(wú)盡思念之情。
“宮城日晚度寒鴉”揭示了客人們的歸鄉(xiāng)之路受到了困擾和阻隔。
最后兩句“未成歸計(jì)關(guān)河阻,空望白云鄉(xiāng)路賒”意味著客人們的歸途曲折和艱難,只能空望遠(yuǎn)方的白云如何無(wú)情地阻隔了他們回家的路。
整首詩(shī)情感深沉,以洛陽(yáng)秋天的景色為背景,表達(dá)了遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的客人們的思鄉(xiāng)之情和歸途的艱辛。通過描繪洛陽(yáng)的地理與人文景觀,凸顯了歷史與文化的底蘊(yùn),展示了唐代時(shí)洛陽(yáng)的風(fēng)貌。同時(shí),詩(shī)人的感情真摯,文字簡(jiǎn)潔,給人以深刻的印象,使讀者能夠感同身受,體會(huì)到離鄉(xiāng)背井之苦。 |
|