|
哭劉夫子 / 作者:于鵠 |
近問(wèn)南州客,云亡已數(shù)春。
痛心曾受業(yè),追服恨無(wú)親。
孀婦歸鄉(xiāng)里,書(shū)齋屬四鄰。
不知經(jīng)亂后,奠祭有何人。
|
|
哭劉夫子解釋?zhuān)?/h2> 《哭劉夫子》是一首唐代詩(shī)詞,作者為于鵠。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
近問(wèn)南州客,云亡已數(shù)春。
痛心曾受業(yè),追服恨無(wú)親。
孀婦歸鄉(xiāng)里,書(shū)齋屬四鄰。
不知經(jīng)亂后,奠祭有何人。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞是作者于鵠哭悼劉夫子的作品。詩(shī)中描繪了一位離鄉(xiāng)客居南州的人,他離世已有數(shù)年。詩(shī)人深感痛心,曾與劉夫子共同學(xué)習(xí),如今只能追憶并表達(dá)對(duì)他的思念之情。劉夫子的妻子成為孀婦后回到了家鄉(xiāng),她的書(shū)齋成為四鄰的共同財(cái)產(chǎn)。然而,詩(shī)人并不知道在這次亂世之后,還有誰(shuí)會(huì)為劉夫子舉行祭奠。
賞析:
《哭劉夫子》以簡(jiǎn)潔而凄涼的語(yǔ)言表達(dá)了詩(shī)人對(duì)劉夫子逝去的悼念之情。整首詩(shī)以描寫(xiě)事實(shí)為主,沒(méi)有過(guò)多修飾,使得詩(shī)意更加直接而深刻。
詩(shī)中的南州客是離鄉(xiāng)的人,他的離世已有數(shù)年,這種時(shí)間的流逝使詩(shī)人感到云亡已數(shù)春,表達(dá)了對(duì)逝者的思念之情。詩(shī)中提到詩(shī)人曾與劉夫子共同學(xué)習(xí),痛心曾受業(yè),這顯示出詩(shī)人與劉夫子之間的師生情誼,以及對(duì)他所受教育的珍視。
詩(shī)中也描繪了劉夫子的妻子成為孀婦后回到家鄉(xiāng),她的書(shū)齋成為四鄰的共同財(cái)產(chǎn)。這種情景表達(dá)了離世者留下的財(cái)產(chǎn)和記憶被其他人共同分享,也暗示了生命的短暫和人事的更迭。
然而,詩(shī)人在最后一句表達(dá)了自己的困惑和疑惑:不知道在這場(chǎng)亂世之后,還有誰(shuí)會(huì)為劉夫子舉行祭奠。這句話(huà)揭示了戰(zhàn)亂中人們的離散和遺忘,以及對(duì)逝者的緬懷可能會(huì)被歲月沖淡甚至遺忘的現(xiàn)實(shí)。
整首詩(shī)通過(guò)簡(jiǎn)短的文字,展現(xiàn)了作者對(duì)逝去的劉夫子的深深懷念和對(duì)生命短暫的思考,同時(shí)也反映了亂世中人事的變遷和記憶的模糊。 |
|