|
眼兒媚(送別) / 作者:王質 |
雨潤梨花雪未干。
猶自有春寒。
不如且住,清明寒食,數日之間。
想君行盡嘉陵水,我已下江南。
相看萬里,時須片紙,各報平安。
|
|
眼兒媚(送別)解釋: 《眼兒媚(送別)》是一首宋代詩詞,作者是王質。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
雨潤梨花雪未干,
猶自有春寒。
不如且住,
清明寒食,
數日之間。
想君行盡嘉陵水,
我已下江南。
相看萬里,
時須片紙,
各報平安。
中文譯文:
雨水浸潤梨花,雪還未消融。
寒意依然存在。
不如暫時停留,
等到清明和寒食節過去,
再相聚幾天。
想象著你已經離開嘉陵江,
而我已經到達江南。
雖相隔萬里,
但通過書信,
互相報平安。
詩意與賞析:
這首詩詞描繪了離別時的情景。詩人描述了雨水浸潤著梨花,雪還未融化的景象,暗示著春天的寒意仍然存在,與離別的心情相呼應。詩人向對方建議不如先暫時停留,等到清明和寒食節過去再相聚。這里的清明和寒食是中國傳統節日,分別在四月初五和四月初九,代表著春天的到來和寒冷的結束。
接下來,詩人表達了對對方的思念之情。他想象著對方已經離開了嘉陵江,而他自己已經到達江南地區,相隔萬里。然而,盡管相隔遙遠,他們可以通過書信互相交流,彼此報平安。
整首詩詞以簡潔明了的語言表達了離別的情感和對親人的思念之情。通過描繪自然景象和傳統節日,詩人將離別的情感與時光流轉相結合,增加了詩詞的意境和情感深度。這首詩詞表達了詩人對離別的痛苦和思念的情感,同時也展示了中國傳統文化中對節日的重視和對書信傳遞情感的習慣。 |
|