|
送文穎上人游天臺(tái) / 作者:沈亞之 |
露花浮翠瓦,鮮思起芳叢。
此際斷客夢(mèng),況復(fù)別志公。
既歷天臺(tái)去,言過(guò)赤城東。
莫說(shuō)人間事,崎嶇塵土中。
|
|
送文穎上人游天臺(tái)解釋: 《送文穎上人游天臺(tái)》是唐代沈亞之的一首詩(shī),描繪了朋友離別的場(chǎng)景。以下是這首詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
露花浮翠瓦,鮮思起芳叢。
此際斷客夢(mèng),況復(fù)別志公。
既歷天臺(tái)去,言過(guò)赤城東。
莫說(shuō)人間事,崎嶇塵土中。
中文譯文:
閃爍的露水滴在青綠的瓦片上,讓人不禁想起花叢芬芳。
此時(shí),分別的夢(mèng)境讓人悲傷,更何況和志同道合的朋友離別。
既然經(jīng)歷過(guò)天臺(tái)的行程,又何止一言即過(guò)赤城東。
別談及凡人之事,因?yàn)槲覀冋?jīng)歷著崎嶇塵土的封閉。
詩(shī)意與賞析:
這首詩(shī)以描繪細(xì)膩的情景和抒發(fā)感情的語(yǔ)句,表達(dá)了詩(shī)人與朋友離別的傷感和無(wú)奈之情。詩(shī)人使用了一系列意象和比喻的手法,創(chuàng)造了一種富有美感和動(dòng)人的氛圍。
第一句中的“露花浮翠瓦”描繪了清晨的景象,瓦片上有露水滴落在花叢上,形成一幅生動(dòng)的畫面。
第二句中的“鮮思起芳叢”表達(dá)了詩(shī)人對(duì)離別朋友的思念之情。
第三、四句以及第五句中,詩(shī)人用“斷客夢(mèng)”、“別志公”等詞句,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)別離的無(wú)奈和悲傷。詩(shī)人感嘆說(shuō),即使經(jīng)歷了眾多的旅行,到過(guò)天臺(tái)、赤城等地,但分別的感覺(jué)依然無(wú)法抹去,離別之情依然存在。
最后兩句“莫說(shuō)人間事,崎嶇塵土中”則表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于現(xiàn)實(shí)生活的疲倦和迷茫之情。詩(shī)人感慨道,現(xiàn)實(shí)生活充滿了艱辛與塵土,已經(jīng)沒(méi)有必要再討論于凡人之間的瑣事了。這種表達(dá)反映了詩(shī)人心靈深處的悲傷與困惑。 |
|