|
客中月(一作望月) / 作者:于鄴 |
離家凡幾宵,一望一寥寥。
新魄又將滿,故鄉(xiāng)應(yīng)漸遙。
獨(dú)臨彭蠡水,遠(yuǎn)憶洛陽橋。
更有乘舟客,凄然亦駐橈。
|
|
客中月(一作望月)解釋: 客中月(一作望月)
離家凡幾宵,
一望一寥寥。
新魄又將滿,
故鄉(xiāng)應(yīng)漸遙。
獨(dú)臨彭蠡水,
遠(yuǎn)憶洛陽橋。
更有乘舟客,
凄然亦駐橈。
詩意:
這首詩描繪了詩人于鄴在客居他鄉(xiāng)時(shí)對遠(yuǎn)方故鄉(xiāng)的思念之情。詩人思念家鄉(xiāng),對離家已有不知幾宵,每每一望之下只是蒼茫寥落的景象。新月又一次圓滿,而故鄉(xiāng)的距離卻更加遙遠(yuǎn)。詩人獨(dú)自站在彭蠡水邊,回憶起曾經(jīng)在洛陽橋上的往事。更有其他乘船的旅客,他們也在悲涼中停船休息。
賞析:
這首詩以簡潔的詞語表達(dá)了詩人在客居他鄉(xiāng)時(shí)對故鄉(xiāng)的思念之情。通過描述鄉(xiāng)愁的深度和遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的寂寥,使讀者能夠感受到詩人內(nèi)心的苦悶和孤獨(dú)。詩中的彭蠡水和洛陽橋是詩人美好回憶的象征,它們激起了詩人對故鄉(xiāng)的強(qiáng)烈懷念,同時(shí)也映襯出詩人與家鄉(xiāng)的距離感。最后,詩人提及其他乘船的客人,他們與詩人一樣感嘆凄涼。整首詩雖短小精悍,但卻充滿了濃郁的鄉(xiāng)愁情懷和旅途的辛酸。 |
|