|
宿藍(lán)溪對月(一作宿藍(lán)橋題月) / 作者:白居易 |
昨夜鳳池頭,今夜藍(lán)溪口。
明月本無心,行人自回首。
新秋松影下,半夜鐘聲后。
清影不宜昏,聊將茶代酒。
|
|
宿藍(lán)溪對月(一作宿藍(lán)橋題月)解釋:
《宿藍(lán)溪對月(一作宿藍(lán)橋題月)》是唐代詩人白居易創(chuàng)作的一首詩詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
宿藍(lán)溪對月(一作宿藍(lán)橋題月)
昨夜鳳池頭,今夜藍(lán)溪口。
明月本無心,行人自回首。
新秋松影下,半夜鐘聲后。
清影不宜昏,聊將茶代酒。
譯文:
昨夜在鳳池頭,今夜在藍(lán)溪口。
明亮的月亮本無意,行人自然回頭看。
在秋天的新月下,松樹的影子掩映。
半夜鐘聲過后,清晰的影子不宜混沌。
就讓茶替代酒,消愁解悶。
詩意和賞析:
這首詩描繪了作者在藍(lán)溪宿營的夜晚,面對明亮的月光所產(chǎn)生的一系列感受和思考。
詩的第一句描述了作者昨夜在鳳池頭度過,今夜則在藍(lán)溪口宿營。這兩個地方都是自然景觀的名字,暗示了作者的旅途和行程。
接下來的兩句表達(dá)了明月的無心,行人卻因其美麗而自然回頭觀望。這里揭示了人們對美的追求和對自然景色的欣賞之情。
第四句描述了在新秋的月光下,松樹的影子在地面上投下斑駁的光影,增添了夜晚的神秘和詩意。
接著的兩句表達(dá)了半夜的鐘聲過后,清晰的影子不應(yīng)該被混沌所遮蔽,這可能是作者對自身情緒的反思,認(rèn)為應(yīng)該保持清醒和明晰的心境。
最后兩句將茶代替酒,意味著作者在這個寧靜的夜晚選擇以淡泊的心態(tài)來消愁解悶,表達(dá)了對寧靜與自然的向往。
整首詩以簡潔明快的語言描繪了作者在夜晚中對自然景色的觀察和內(nèi)心的感悟,表達(dá)了對自然之美的贊美和對淡泊生活的向往,展示了唐代詩人白居易的清新和豁達(dá)的詩風(fēng)。
|
|