|
截樹(shù) / 作者:白居易 |
種樹(shù)當(dāng)前軒,樹(shù)高柯葉繁。
惜哉遠(yuǎn)山色,隱此蒙籠間。
一朝持斧斤,手自截其端。
萬(wàn)葉落頭上,千峰來(lái)面前。
忽似決云霧,豁達(dá)睹青天。
又如所念人,久別一款顏。
始有清風(fēng)至,稍見(jiàn)飛鳥(niǎo)還。
開(kāi)懷東南望,目遠(yuǎn)心遼然。
人各有偏好,物莫能兩全。
豈不愛(ài)柔條,不如見(jiàn)青山。
|
|
截樹(shù)解釋?zhuān)?/h2>
《截樹(shù)》
種樹(shù)當(dāng)前軒,
樹(shù)高柯葉繁。
惜哉遠(yuǎn)山色,
隱此蒙籠間。
一朝持斧斤,
手自截其端。
萬(wàn)葉落頭上,
千峰來(lái)面前。
忽似決云霧,
豁達(dá)睹青天。
又如所念人,
久別一款顏。
始有清風(fēng)至,
稍見(jiàn)飛鳥(niǎo)還。
開(kāi)懷東南望,
目遠(yuǎn)心遼然。
人各有偏好,
物莫能兩全。
豈不愛(ài)柔條,
不如見(jiàn)青山。
中文譯文:
種樹(shù)時(shí)樹(shù)影正好遮住了門(mén)前的小閣樓,
樹(shù)長(zhǎng)高了,枝葉繁茂。
可惜啊,遮住了遠(yuǎn)山的美景,
被困在樹(shù)蔭下看不到。
有一天,我拿起斧頭,
親自砍掉了樹(shù)的頂端。
萬(wàn)葉子落在頭頂,
千山峰出現(xiàn)在面前。
一下子好像突破了云霧,
豁然開(kāi)朗,眺望到了蔚藍(lán)天空。
也像看到了想念的人,
久別后,突然看到了他的面容。
頓時(shí)清風(fēng)吹拂而來(lái),
稍微看到了飛鳥(niǎo)歸來(lái)。
展顏向東南望去,
眼睛遙遠(yuǎn),心中寬廣。
人各有所喜好,
沒(méi)有物品能兩全。
難道不是更喜歡柔軟的枝條,
還不如看到青山的美景。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描述了種樹(shù)的過(guò)程以及砍掉樹(shù)的頂端之后所帶來(lái)的變化。詩(shī)人開(kāi)始時(shí)種植了一棵樹(shù),門(mén)前的小閣樓被樹(shù)蔭所遮住,遮擋了遠(yuǎn)山的美景。于是,詩(shī)人決定砍掉樹(shù)的頂端,讓樹(shù)葉落在頭頂,山峰出現(xiàn)在眼前。這時(shí),視野突然豁然開(kāi)朗,看到了清澈的天空和想念的人。
整首詩(shī)意境清新,通過(guò)對(duì)樹(shù)木與遠(yuǎn)山的對(duì)比,表達(dá)了人們對(duì)大自然景色的向往和對(duì)親朋好友的思念之情。詩(shī)人以種樹(shù)、砍樹(shù)的行為為線索,通過(guò)描寫(xiě)自然景色的改變,表達(dá)了人們希望能夠突破束縛、回歸自然、暢懷心境的愿望。
詩(shī)中的“種樹(shù)當(dāng)前軒”和“樹(shù)高柯葉繁”的描寫(xiě),表現(xiàn)了詩(shī)人初種樹(shù)苗時(shí)的期待和才氣的茁壯成長(zhǎng)。以自然景物為背景,表達(dá)個(gè)人情感,是唐代詩(shī)歌的特色之一。此詩(shī)以簡(jiǎn)約的語(yǔ)言、明快的節(jié)奏,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)大自然美景和親人思念的深情。
|
|