|
成都贈別席夔 / 作者:陸暢 |
不值分流二江水,定應(yīng)猶得且同行。
三千里外情人別,更被子規(guī)啼數(shù)聲。
|
|
成都贈別席夔解釋: 《成都贈別席夔》是唐代陸暢創(chuàng)作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
不值分流二江水,
定應(yīng)猶得且同行。
三千里外情人別,
更被子規(guī)啼數(shù)聲。
詩意:
這首詩詞表達(dá)了離別時(shí)的思念之情。詩人身處成都,離別之時(shí),他不禁感慨江水分流,雖然分別,但終將再次相逢。他的情人與他相隔三千里,然而離別的痛苦被鳥兒子規(guī)的啼聲所加重。
賞析:
《成都贈別席夔》通過簡潔而深刻的語言,表達(dá)了詩人對離別的深情思念。詩中的"不值分流二江水",意味著分別的痛苦不足以與江水的分流相提并論,詩人相信他們終將再次相聚。"定應(yīng)猶得且同行"表達(dá)了詩人對將來相聚的期待和愿望。
接下來,詩人表達(dá)了遠(yuǎn)距離分離的痛苦之處。"三千里外情人別"揭示了詩人與情人之間的距離,這是一個(gè)遙遠(yuǎn)的分別。"更被子規(guī)啼數(shù)聲"這句話使詩人的離別更加悲傷,子規(guī)的啼聲無疑加重了他的思念之情。
整首詩以簡潔的文字描繪了離別的苦痛和思念,通過對自然景物的描繪,詩人將自己的情感與自然環(huán)境相結(jié)合,使讀者能夠深切感受到他內(nèi)心的痛苦和無奈。這首詩詞以其真摯的情感和簡練的表達(dá)方式打動人心,使讀者對離別的苦痛有了更深的理解。 |
|