|
送友人游蜀 / 作者:李頻 |
東堂雖不捷,西去復(fù)何愁。
蜀馬知?dú)w路,巴山似舊游。
星臨劍閣動(dòng),花落錦江流。
鼓吹青林下,時(shí)聞祭武侯。
|
|
送友人游蜀解釋: 詩(shī)詞《送友人游蜀》講述了詩(shī)人送別友人前往蜀地的情景和對(duì)蜀地的美景懷念。
中文譯文:
即使東堂路不平坦,西去也無(wú)需擔(dān)憂。
蜀地的馬兒知道回家的路,巴山依舊是人們的舊游勝地。
夜晚星星照耀著劍閣山,鮮花凋謝在錦江流。
在青葉叢林下吹奏著樂(lè)曲,時(shí)常能聽(tīng)到對(duì)武侯的祭祀之聲。
詩(shī)意:
這首詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友人游蜀的祝福和對(duì)蜀地美景的描繪。詩(shī)人感到即使東堂路途難行,友人也不需擔(dān)憂,因?yàn)槭竦氐鸟R兒熟悉歸家的路,巴山仍然是人們的舊游勝地。夜晚,星星在劍閣山上閃耀,鮮花凋謝在錦江流中,青林下吹奏著樂(lè)曲,時(shí)常能聽(tīng)到對(duì)武侯的祭祀之聲。整個(gè)詩(shī)篇透露出友情、美景和歷史文化的情懷。
賞析:
李頻以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言描繪了友人游蜀之景,既表達(dá)了對(duì)友人的祝福之情,又通過(guò)對(duì)蜀地的描繪,展示了其美麗和獨(dú)特之處。以東堂和西去為前后對(duì)仗的描寫方式,形成了鮮明的對(duì)比,展現(xiàn)了友人遠(yuǎn)行所需面對(duì)的困難與勇氣。
蜀地的馬兒知道回家的路,巴山似舊游的描寫,將友人歸程和巴山的旅游勝地聯(lián)系起來(lái),表達(dá)出友人游蜀的愉快和暢想。
描述夜晚,星星照耀劍閣山,花落錦江流的景象,以及在青林下吹奏樂(lè)曲、祭武侯的場(chǎng)景,給人以美好的遐想。整首詩(shī)以簡(jiǎn)練明快的語(yǔ)言,描繪了友人游蜀的祝愿和美景,充滿了詩(shī)人的深情和詩(shī)意。 |
|