嘲廩丘令丞解釋: 嘲廩丘令丞
縣尉西嘲笑,令丞東啼哭。
廩丘賢良士,文章動乾坤。
白日寒風里,長安二月春。
笑殺百姓氣,哭盡玉臺云。
忠臣賢丞相,可作棄兒孫。
令丞方丈夫,廩丘生男尊。
俱為饑寒苦,何異食瓜葩。
譯文:
嘲笑廩丘的令丞
縣尉在西邊嘲笑,令丞在東邊痛哭。
廩丘有一位賢良的士人,他的文章動搖了乾坤。
白天里的寒風,卻是長安城的二月春光。
笑聲殺死了百姓的氣節,哭泣過后連玉臺也變成云。
忠臣賢丞相,如今卻被丟棄了兒孫。
令丞還是一個莊重的男子,廩丘誕生了一個男嬰。
他們都為饑寒所苦,有什么區別吃瓜果的渣滓呢。
詩意與賞析:
這首詩以對比的筆墨,描繪了廩丘令丞的悲慘遭遇。令丞是一個莊重正直的男子,而縣尉卻以嘲笑來對待他。詩中通過“白日寒風里,長安二月春”一句,將令丞的悲劇與寒冷的環境相呼應。同時,詩人也用笑聲和哭泣來表達令丞的絕望,他的忠誠和才能卻不被珍視,曾經的功績和名望如今都被拋棄了。最后的兩句“令丞方丈夫,廩丘生男尊。俱為饑寒苦,何異食瓜葩”,則更加強調了令丞和廩丘的命運被無情的現實所淹沒,他們的苦難和辛勤努力就像是吃空虛的果實一樣毫無回報。整首詩以悲涼的語言揭示了社會的冷漠和權力及地位的無情,傳達了作者對悲劇的關懷和思考。 |