|
陪幸長(zhǎng)寧公主林亭(一作劉憲詩(shī)) / 作者:蕭至忠 |
公主林亭地,清晨降玉輿。
畫橋飛渡水,仙閣迥臨虛。
新晴看蛺蝶,早夏摘芙蕖。
文酒娛游盛,忻叨侍從馀。
|
|
陪幸長(zhǎng)寧公主林亭(一作劉憲詩(shī))解釋: 詩(shī)詞的中文譯文:
《陪幸長(zhǎng)寧公主林亭(一作劉憲詩(shī))》
公主林亭地,清晨降玉輿。
畫橋飛渡水,仙閣迥臨虛。
新晴看蛺蝶,早夏摘芙蕖。
文酒娛游盛,忻叨侍從馀。
詩(shī)意:
詩(shī)人描繪了陪伴長(zhǎng)寧公主在林亭游覽的情景。清晨,公主乘坐著華麗的玉輿來(lái)到了林亭。林亭四周環(huán)繞著池水,通過(guò)一座畫橋,可以飛渡過(guò)水面。仙閣高聳在虛幻的背景之中。天空晴朗的時(shí)候,可以欣賞到蝴蝶的飛舞。初夏的時(shí)候,可以采摘芙蓉花。游覽的過(guò)程中,文人雅士們以文學(xué)和酒宴作為娛樂方式,令人愉悅。詩(shī)人快樂地陪伴公主,感到非常幸福。
賞析:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)充滿仙境般風(fēng)景的林亭,營(yíng)造出一種寧?kù)o和美好的氛圍。通過(guò)描寫林亭的自然風(fēng)光和人物活動(dòng),詩(shī)人展現(xiàn)了自然界的美麗和人們的快樂心情。詩(shī)中的清晨與新晴突出了田園鄉(xiāng)村的寧?kù)o和活力,芙蕖和蛺蝶的描寫突出了大自然的生機(jī)和美麗。而文人雅士們娛樂的場(chǎng)景則顯示了他們的文化修養(yǎng)和人文關(guān)懷。整首詩(shī)流暢優(yōu)美,氣氛輕松愉快,表達(dá)了作者與長(zhǎng)寧公主共享美好時(shí)光的喜悅之情。 |
|