|
興慶池侍宴應(yīng)制 / 作者:蘇颋 |
降鶴池前回步輦,棲鸞樹(shù)杪出行宮。
山光積翠遙疑逼,水態(tài)含青近若空。
直視天河垂象外,俯窺京室畫(huà)圖中。
皇歡未使恩波極,日暮樓船更起風(fēng)。
|
|
興慶池侍宴應(yīng)制解釋?zhuān)?/h2> 詩(shī)詞中文譯文:
降鶴池前回步輦,
仙鶴降臨池前,我返朝步行車(chē)。
棲鸞樹(shù)杪出行宮。
鳳凰棲息在行宮之上。
山光積翠遙疑逼,
山光積蓄的翠綠仿佛要靠近。
水態(tài)含青近若空。
水的姿態(tài)融入了蒼青,近在眼前卻又如同虛無(wú)。
直視天河垂象外,
直視天河的光輝超越了實(shí)際的景象。
俯窺京室畫(huà)圖中。
低頭窺視京城的美景。
皇歡未使恩波極,
皇帝的樂(lè)趣還沒(méi)享受到極致,
日暮樓船更起風(fēng)。
夕陽(yáng)西下,樓船更加起風(fēng)。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了一處興慶池的景色,以及作者在宴會(huì)上對(duì)景色的觀賞之情。詩(shī)中山光積翠,水態(tài)含青的描寫(xiě)形象生動(dòng),使讀者仿佛能夠親眼目睹池塘邊的美景。而直視天河垂象外,俯窺京室畫(huà)圖中的描述,則展現(xiàn)了作者對(duì)天河的遙望,以及對(duì)京城的向往之情。
整首詩(shī)通過(guò)景物的描寫(xiě),展示了蘇颋對(duì)自然景色的細(xì)致觀察和對(duì)宮廷生活的懷思之情。詩(shī)中也透露出一種游覽宴會(huì)的愉悅和對(duì)帝王的敬仰之情。最后一句,描繪了日暮時(shí)樓船起風(fēng)的場(chǎng)景,給整首詩(shī)增添了一絲離愁別緒。
總之,這首詩(shī)在描繪自然景色的同時(shí),也表達(dá)了作者對(duì)帝王和宮廷生活的向往之情,以及詩(shī)人對(duì)自然和人事的細(xì)膩感悟。 |
|