|
送司空曙之蘇州 / 作者:苗發(fā) |
盤門吳舊地,蟬盡草秋時(shí)。
歸國人皆久,移家君獨(dú)遲。
廣陵經(jīng)水宿,建鄴有僧期。
若到西霞寺,應(yīng)看江總碑。
|
|
送司空曙之蘇州解釋: 詩詞:《送司空曙之蘇州》
朝代:唐代
作者:苗發(fā)
盤門吳舊地,
蟬盡草秋時(shí)。
歸國人皆久,
移家君獨(dú)遲。
廣陵經(jīng)水宿,
建鄴有僧期。
若到西霞寺,
應(yīng)看江總碑。
中文譯文:
離開了吳地的盤門,
蟬鳴聲已經(jīng)消逝在秋草之中。
同胞們早已回國,
只有你還在遲遲遷徙家園。
在廣陵的水畔過夜,
在建鄴有一位僧侶期待你的到來。
如果你去了西霞寺,
一定要看看江總的碑文。
詩意和賞析:
這首詩是苗發(fā)為了送別司空曙離開蘇州而寫的。詩中描繪了離別之情和對司空曙的祝福。
首先,第一句“盤門吳舊地,蟬盡草秋時(shí)”,通過描寫盤門和草地秋天的景象,表達(dá)了離別的哀愁之情。盤門是蘇州古城的一座城門,吳指的是吳地,即蘇州所在的地方。蟬聲已經(jīng)消逝,草地上的秋意漸濃,暗示著時(shí)光流轉(zhuǎn),離別之刻臨近。
接著,詩人表達(dá)了歸國人已經(jīng)久別故土,而司空曙卻遲遲未歸的情感。“歸國人皆久,移家君獨(dú)遲”,歸國人指的是其他人已經(jīng)回國了,而司空曙卻還在遷徙家園,暗示司空曙在外漂泊的日子已經(jīng)很久了,離開蘇州的時(shí)間也拖延不下去了。
然后,詩中提到了廣陵和建鄴,這兩個(gè)地方都是蘇州的古稱,分別位于蘇州的不同位置。廣陵經(jīng)水宿,建鄴有僧期。這兩句表達(dá)了蘇州的美景和友人的期待。廣陵指的是蘇州的東南部,經(jīng)水宿意味著在水邊過夜。建鄴則是蘇州的西南部,有一位僧侶期待著司空曙的到來。
最后兩句“若到西霞寺,應(yīng)看江總碑”,詩人建議司空曙到西霞寺去,欣賞江總的碑文。西霞寺是蘇州的一處名勝古跡,而江總則是指楚國公江總的碑文。這里表達(dá)了詩人對司空曙的期望,希望他能在蘇州的名勝古跡中留下美好的回憶。
整首詩以離別為主題,描繪了蘇州的美景和詩人對司空曙的祝福和期望。通過對景物的描繪和對情感的表達(dá),詩人深情地送別了司空曙,并表達(dá)了對他未來的美好祝愿。 |
|