|
上姚諫議 / 作者:劉得仁 |
高文與盛德,皆謂古無(wú)倫。
圣代生才子,明庭有諫臣。
已瞻龍袞近,漸向鳳池新。
卻憶波濤郡,來(lái)時(shí)島嶼春。
名因詩(shī)句大,家似布衣貧。
曾暗投新軸,頻聞獎(jiǎng)滯身。
照吟清夕月,送藥紫霞人。
終計(jì)依門館,何疑不化鱗。
|
|
上姚諫議解釋: 《上姚諫議》詩(shī)詞中文譯文如下:
高文與盛德,皆謂古無(wú)倫。
高文和盛德,都說(shuō)古代沒(méi)有人能與之相比。
圣代生才子,明庭有諫臣。
圣代孕育了才子,明庭上有賢諫之臣。
已瞻龍袞近,漸向鳳池新。
已經(jīng)看到龍袞的身影逼近,漸漸開始進(jìn)入鳳池的新階段。
卻憶波濤郡,來(lái)時(shí)島嶼春。
卻追憶起波濤郡,來(lái)到這里時(shí)正是島嶼春季。
名因詩(shī)句大,家似布衣貧。
因著作詩(shī)而得名聲大,家庭卻像窮苦的布衣一樣貧困。
曾暗投新軸,頻聞獎(jiǎng)滯身。
曾經(jīng)默默地投注于新著作,頻繁聽(tīng)到獎(jiǎng)勵(lì)卻止步于身。
照吟清夕月,送藥紫霞人。
照著吟詠清幽的夜晚月光,送藥給紫霞人。
終計(jì)依門館,何疑不化鱗。
最終計(jì)劃依附門館,無(wú)疑會(huì)變得像彩鱗一樣絢爛。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描述了詩(shī)人劉得仁對(duì)自己的評(píng)價(jià)和對(duì)未來(lái)的展望。詩(shī)人高度評(píng)價(jià)自己的才能,認(rèn)為自己與古代的賢人相比也不差。然而,他卻感嘆自己的境遇:盡管有才華,卻生活貧困,作品雖多,卻無(wú)法在文壇有所突破。他追憶起過(guò)去在波濤郡的美好時(shí)光,到目前為止,生活好像停滯不前。最后,詩(shī)人表達(dá)了對(duì)未來(lái)的期待,他堅(jiān)信自己終將得到機(jī)會(huì),取得成就,并變得絢爛奪目。
整首詩(shī)以自述的方式寫出了詩(shī)人自我評(píng)價(jià)和內(nèi)心的情感,同時(shí)也反映了唐代士人在文壇上追求名聲和榮譽(yù)的困境。詩(shī)人對(duì)自己的才能和前途的感慨,以及對(duì)未來(lái)的堅(jiān)定信念,使這首詩(shī)具有樂(lè)觀向上的詩(shī)意。 |
|