|
沁園春 / 作者:劉克莊 |
后四年發(fā)篋見之,有感
帝賜玄圭,臣妾潘衡,奴隸侯璋。
因封還除目,見瞋鬼質(zhì),竄涂贄卷,取怨奇章。
肯比寒儒,自夸秘寶,十襲庭_寸許香。
下巖石,要朝朝磨試,不論閑忙。
何須狗監(jiān)揄揚(yáng)。
這衡尺曾經(jīng)圣手量。
縱埋之地下,居然光怪,棲之梁上,亦恐偷將。
蓬戶無人,花村有犬,添幾重茅覆野堂。
交游少,約文房四友,泛浩摩蒼。
|
|
沁園春解釋: 詩詞:《沁園春》
朝代:宋代
作者:劉克莊
《沁園春》是一首宋代劉克莊的詩詞。以下是對(duì)該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
后四年發(fā)篋見之,
有感帝賜玄圭,
臣妾潘衡,奴隸侯璋。
因封還除目,
見瞋鬼質(zhì),
竄涂贄卷,取怨奇章。
肯比寒儒,
自夸秘寶,
十襲庭_寸許香。
下巖石,要朝朝磨試,
不論閑忙。
何須狗監(jiān)揄揚(yáng)。
這衡尺曾經(jīng)圣手量。
縱埋之地下,
居然光怪,
棲之梁上,
亦恐偷將。
蓬戶無人,
花村有犬,
添幾重茅覆野堂。
交游少,
約文房四友,
泛浩摩蒼。
詩意和賞析:
這首詩以作者劉克莊后四年翻看自己的文稿發(fā)現(xiàn)的感慨為起點(diǎn),展開了一系列的思考和抒發(fā)。
詩的開頭提到作者翻看自己四年前的文稿,感嘆時(shí)光流轉(zhuǎn)之快。接著,他提到自己獲得了皇帝賜予的玄圭,妻子潘衡和奴隸侯璋也陪伴在身邊。然而,作者發(fā)現(xiàn)自己因?yàn)檫@些榮耀而使得眼界狹窄,只看到了怨恨和狹隘的一面。
接下來的幾句中,作者自嘲地說,自己竟然以為自己的作品可以與那些冷落的儒生相媲美,自夸自己擁有珍貴的文學(xué)寶藏。他進(jìn)一步提到自己的作品如同一寸香,需要經(jīng)過反復(fù)磨礪才能聞香。無論是閑暇還是忙碌,作者都要堅(jiān)持磨礪自己的才華。
接下來的幾句中,作者不屑地說,何必像狗一樣夸耀自己的才華。他提到自己的衡尺曾經(jīng)由圣人所使用,但現(xiàn)在卻被埋藏在地下,光怪陸離。即使放在梁上,也擔(dān)心會(huì)被偷走。他的住所荒涼,只有村里有狗的叫聲,他在野外搭建了幾重茅草覆蓋的草堂。
最后,作者提到自己的交友范圍有限,只能約上文房四友,一起在浩渺的文壇中泛舟。
整首詩以自嘲和自省的口吻表達(dá)了作者對(duì)自身才華的反思。他意識(shí)到自己的才華并不如他曾經(jīng)自以為的那樣偉大,他的作品也需要不斷的磨礪和提高。詩中融入了對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)和生活現(xiàn)實(shí)的感慨,以及對(duì)自身位置和作品價(jià)值的思考。通過對(duì)自身的批判和自嘲,作者表達(dá)了對(duì)文學(xué)創(chuàng)作的謙遜態(tài)度和對(duì)藝術(shù)追求的堅(jiān)持。 |
|