|
賀新郎 / 作者:劉克莊 |
吾少多奇節(jié)。
頗揶揄、玉關(guān)定遠(yuǎn),壺頭新息。
一劍防身行萬(wàn)里,選甚南溟北極。
看塞雁、銜來(lái)秋色。
不但槊棋夸妙手,管城君、亦自無(wú)_敵。
終賈輩,恐難匹。
酒腸詩(shī)膽新來(lái)窄。
向西風(fēng)、登高望遠(yuǎn),亂山斜日。
安得良弓并快馬,聊與諸公角力。
漫醉把、欄干頻拍。
莫恨寒蟾離海晚,待與君、秉燭游今夕。
歡易買,健難得。
|
|
賀新郎解釋: 《賀新郎》是一首宋代劉克莊創(chuàng)作的詩(shī)詞。以下是我對(duì)該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
譯文:
我年少時(shí)有著許多奇特的品質(zhì)。頗為得意地,我在定遠(yuǎn)的玉關(guān),新息了壺頭。我手持一把劍,行走萬(wàn)里以保護(hù)自己,精選了南溟和北極之間的最佳之地。看著大雁飛過(guò)邊塞,它們銜著秋天的色彩。我不僅在戰(zhàn)場(chǎng)上展現(xiàn)出了出色的武藝,管城君也自詡沒(méi)有比我更強(qiáng)的對(duì)手。雖然我是賈輩的人,恐怕很難與你相匹配。我的酒量和詩(shī)才都不算出眾。我向著西風(fēng)登高遠(yuǎn)望,亂山斜日。如果能擁有一張好弓和一匹快馬,我愿與諸位一同較量。我喝醉了,頻繁地拍打欄桿。不要怨恨寒冷的月亮離開大海,等待著和你一起端著蠟燭游玩這個(gè)夜晚。歡樂(lè)容易買到,而健康卻難以得到。
詩(shī)意和賞析:
《賀新郎》這首詩(shī)詞展現(xiàn)了作者劉克莊年輕時(shí)的豪情壯志和自信心。詩(shī)人自稱年少時(shí)有著奇特的品質(zhì),以不羈的態(tài)度向讀者展示了自己的英勇和才華。
詩(shī)中提到了定遠(yuǎn)的玉關(guān)和壺頭,這些地名與邊塞的景色相聯(lián)系,暗示了詩(shī)人的軍事才能和征戰(zhàn)經(jīng)歷。他手持劍走遍千山萬(wàn)水,選擇南溟和北極之間的最佳之地,表現(xiàn)出他的決心和胸懷。
詩(shī)人自夸在戰(zhàn)場(chǎng)上的出色武藝,稱沒(méi)有人能與他匹敵,其中管城君也無(wú)法與他相比。這種自豪和自信是詩(shī)人對(duì)自己才華的宣示。
然而,詩(shī)人也表達(dá)了對(duì)自身的懷疑和不足之處。他自稱是賈輩的人,認(rèn)為自己的酒量和詩(shī)才并不出眾。這種自嘲和自謙展現(xiàn)了詩(shī)人的謙虛之態(tài)。
詩(shī)的結(jié)尾,詩(shī)人表達(dá)了對(duì)歡樂(lè)和健康的渴望。他向往擁有一張好弓和一匹快馬,與諸位一同較量,這顯示了他追求刺激和競(jìng)爭(zhēng)的一面。他喝醉了,頻繁地拍打欄桿,這種行為表現(xiàn)了他對(duì)生活的豪放態(tài)度。
最后,詩(shī)人以一種浪漫的情感表達(dá)了對(duì)與心儀之人共度美好夜晚的期待。他希望能與對(duì)方一起度過(guò)愉快的時(shí)光,享受歡樂(lè)和浪漫。
總體而言,詩(shī)人通過(guò)《賀新郎》展現(xiàn)了年輕時(shí)的豪情壯志、自信心以及對(duì)美好生活的向往。這首詩(shī)詞流露出一種豪放的情感,展示了作者劉克莊的個(gè)性與才華。 |
|