|
聶令人挽詩(shī) / 作者:劉克莊 |
軹井夫人風(fēng)義遠(yuǎn),阜陵丞相典刑存。
婦言初不逾閨壺,家法尤先下里門。
命服六珈宜大國(guó),送車千乘忽寒原。
暮年無復(fù)升堂拜,草就埋辭一斷魂。
|
|
聶令人挽詩(shī)解釋: 《聶令人挽詩(shī)》是一首宋代劉克莊創(chuàng)作的詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
聶令人挽詩(shī)
軹井夫人風(fēng)義遠(yuǎn),
阜陵丞相典刑存。
婦言初不逾閨壺,
家法尤先下里門。
命服六珈宜大國(guó),
送車千乘忽寒原。
暮年無復(fù)升堂拜,
草就埋辭一斷魂。
中文譯文:
聶令人挽詩(shī)
軹井夫人的風(fēng)范和義行遠(yuǎn)播,
阜陵丞相執(zhí)掌刑法以保國(guó)家安寧。
夫人初時(shí)言談不超過家中的壺口,
而家法卻首先下到家門里。
命運(yùn)令她服侍六珈(指丈夫),適應(yīng)大國(guó)的需要,
她的車馬千乘,忽然駛過寒原。
暮年來臨,再也無法升堂拜見尊長(zhǎng),
只能在草地上埋葬,與親人永別。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了聶令人(軹井夫人)的一生。她是阜陵丞相的夫人,以其高尚的品德和義行而著名。詩(shī)中提到,她言談謙和,不越過家庭的私密界限,同時(shí)她的家規(guī)家法非常嚴(yán)格,且首先適用于家庭成員。她被命運(yùn)安排成為丈夫的賢內(nèi)助,以她的智慧和才干輔助大國(guó)的治理。她的車馬千乘,代表著她在社會(huì)地位和財(cái)富方面的顯赫。然而,詩(shī)的結(jié)尾表達(dá)了她晚年的悲傷和孤獨(dú)。暮年來臨時(shí),她無法再升堂拜見尊長(zhǎng),只能在草地上埋葬,與親人永別,這象征著她的一段魂魄已經(jīng)離去。
這首詩(shī)詞通過對(duì)聶令人的生平描寫,展現(xiàn)了一個(gè)婦人在家庭和社會(huì)角色中的典范。她以其賢德和忠誠(chéng),為家庭和國(guó)家作出了巨大的貢獻(xiàn)。詩(shī)中對(duì)她的贊美和悼念,表達(dá)了作者對(duì)這位偉大女性的敬意和哀思。整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表達(dá)了復(fù)雜的情感,給人以深思的啟示。 |
|