|
韋七自太子賓客再除秘書監(jiān),以長句賀而餞之 / 作者:白居易 |
離筵莫愴且同歡,共賀新恩拜舊官。
屈就商山伴麋鹿,好歸蕓閣狎鹓鸞。
落星石上蒼苔古,畫鶴廳前白露寒。
老監(jiān)姓名應(yīng)在壁,相思試為拂塵看。
|
|
韋七自太子賓客再除秘書監(jiān),以長句賀而餞之解釋:
《韋七自太子賓客再除秘書監(jiān),以長句賀而餞之》是唐代白居易創(chuàng)作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意分析和賞析:
中文譯文:
離開酒席,不要傷感,讓我們一同歡樂,
共同慶賀新的榮寵和舊職位的晉升。
雖然我將屈就商山與麋鹿為伴,
但我還是喜歡回到蕓閣與玩耍的鹓鸞。
古老的苔蘚覆蓋著落星石,
清晨的白露在畫鶴廳前凝結(jié)。
秘書監(jiān)的名字應(yīng)該刻在墻壁上,
讓我用拂塵試著擦去相思之念。
詩意分析:
這首詩是白居易為了祝賀韋七再次晉升為秘書監(jiān)而寫的。詩人表達(dá)了自己對韋七的喜悅和祝福之情。詩的前兩句呼應(yīng)著酒席的離別,詩人勸告韋七不要感到傷感,而是應(yīng)該一同歡樂慶賀。接下來,詩人描述了自己居住在商山與麋鹿為伴的情景,但他更喜歡回到蕓閣與鹓鸞玩耍。這可以理解為詩人對自己淡泊名利、追求閑適生活的態(tài)度。接著,詩人通過描繪落星石上的苔蘚和畫鶴廳前的白露,展現(xiàn)了秋天的景色,同時(shí)也暗示了時(shí)光的流轉(zhuǎn)和人事的更迭。最后兩句表達(dá)了詩人對韋七的思念之情,他希望韋七能夠看到自己用拂塵擦去相思之念的舉動(dòng),以此表達(dá)自己對韋七的關(guān)懷和祝福。
賞析:
這首詩以簡潔明快的語言展現(xiàn)了詩人對韋七晉升的祝賀和思念之情。詩中通過對離別、慶賀、山水、鹓鸞和時(shí)光的描繪,展現(xiàn)了唐代社會(huì)中官員的晉升與變遷,以及詩人對友人的祝福和關(guān)懷。詩人巧妙地運(yùn)用了自然景物的描寫,表達(dá)了他對閑適生活的向往和對友情的思念之情。整首詩情感真摯,意境清新,既表達(dá)了詩人個(gè)人的情感體驗(yàn),又具有普遍的人情關(guān)懷和對友誼的贊美。
|
|