|
浣溪沙 / 作者:李清照 |
莫許杯深琥珀濃。
未成沈醉意先融。
□□已應(yīng)晚來風(fēng)。
瑞腦香消魂夢斷,辟寒金小髻鬟松。
醒時(shí)空對燭花紅。
|
|
浣溪沙解釋: 《浣溪沙》是宋代女詞人李清照創(chuàng)作的一首詩詞。盡管文中有一些遺失的部分,但我們可以對其進(jìn)行分析。
首先,讓我們來看一下這首詩的中文原文:
莫許杯深琥珀濃。
未成沈醉意先融。
□□已應(yīng)晚來風(fēng)。
瑞腦香消魂夢斷,
辟寒金小髻鬟松。
醒時(shí)空對燭花紅。
接下來,我將為你提供一個(gè)可能的中文譯文,并解析詩詞的意境和賞析:
莫許杯深琥珀濃。
不要讓酒杯中的琥珀酒太濃。
未成沈醉意先融。
盡管酒還未醉人,卻已融入了沉醉的情感。
□□已應(yīng)晚來風(fēng)。
這里的兩個(gè)缺失部分無法準(zhǔn)確猜測,但大致意思是:某種預(yù)感已經(jīng)應(yīng)驗(yàn)于晚來的風(fēng)。
瑞腦香消魂夢斷,
晶瑩的腦袋散發(fā)著香氣,消磨了魂魄的夢境。
辟寒金小髻鬟松。
用金釵盤起的小髻發(fā)髻松散,抵御不了寒冷。
醒時(shí)空對燭花紅。
醒來時(shí),照在臉上的燭光顯得格外紅艷。
這首詩詞以描繪女子飲酒后的情景為主題,表達(dá)了作者內(nèi)心的情感。詩詞開篇,通過對琥珀酒的描繪,抒發(fā)了對醉意的期待,即使未醉先沉醉。接著,詩人提到了晚風(fēng)的到來,暗示了某種預(yù)感的實(shí)現(xiàn)。然后,詩人以細(xì)膩的描寫表現(xiàn)了酒醉后的悲涼與寂寞,通過形容女子散亂的發(fā)髻和消磨了魂魄的夢境,傳達(dá)了內(nèi)心的痛苦和無奈。最后,詩詞以紅燭映照出醒來時(shí)女子面頰紅潤的畫面,表現(xiàn)了對美好時(shí)光的向往與追求。
總的來說,這首詩詞以細(xì)膩的描寫和隱晦的意境展現(xiàn)了李清照對酒后情感的體驗(yàn)和內(nèi)心的矛盾與無奈,同時(shí)也表達(dá)了對美好時(shí)光的向往和追求。 |
|