|
|
十二月嚴(yán)凝天地閉。
莫嫌臺(tái)榭無(wú)花卉。
惟有酒能欺雪意。
增豪氣。
直教耳熱笙歌沸。
隴上雕鞍惟數(shù)騎。
獵圍半合新霜里。
霜重鼓聲寒不起。
千人指。
馬前一雁寒空墜。
|
|
漁家傲解釋: 《漁家傲》是宋代歐陽(yáng)修的一首詩(shī)詞,以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
譯文:
十二月嚴(yán)寒凝結(jié)了天地,但不要嫌棄臺(tái)榭上沒(méi)有花卉。只有酒能夠麻痹寒冷的感覺(jué),增添豪情。直到耳朵聽到熱鬧的笙歌和沸騰的歡聲。隴山上雕鞍的騎兵屈指可數(shù)。獵場(chǎng)上的圍網(wǎng)半合上,新霜落在其中。霜重的鼓聲無(wú)法震動(dòng)人們的寒冷心靈。成千上萬(wàn)的人指著,卻只有一只雁在寒冷的空中墜落在馬前。
詩(shī)意:
這首詩(shī)以漁家的傲慢態(tài)度表達(dá)了對(duì)嚴(yán)寒冬季的無(wú)所畏懼和對(duì)逆境的豪情。作者以寒冷的冬天為背景,通過(guò)描繪寒冷的自然景象和描述人們的活動(dòng),展現(xiàn)了漁家人的堅(jiān)韌和自豪。詩(shī)中的臺(tái)榭無(wú)花卉、酒能欺雪意以及耳熱笙歌沸等描寫,表現(xiàn)了漁家人在嚴(yán)寒中堅(jiān)持自己的生活方式和樂(lè)觀豪爽的性格。同時(shí),詩(shī)中的隴山雕鞍和獵圍半合等描寫,也體現(xiàn)了作者對(duì)于邊塞軍事事務(wù)的關(guān)注和對(duì)軍人的贊美。
賞析:
《漁家傲》以簡(jiǎn)潔有力的語(yǔ)言描繪了寒冷冬季中漁家人的生活和心態(tài),展現(xiàn)出他們?cè)谀婢持械膱?jiān)強(qiáng)和自信。詩(shī)中通過(guò)對(duì)自然景象的描繪,如十二月嚴(yán)寒、新霜等,烘托出漁家人生活的環(huán)境和他們所面對(duì)的艱苦。同時(shí),通過(guò)描寫人們的活動(dòng)和情感狀態(tài),如臺(tái)榭無(wú)花卉、耳熱笙歌沸等,展示了漁家人不畏寒冷、樂(lè)觀豪爽的性格和精神風(fēng)貌。詩(shī)中還融入了對(duì)隴山騎兵和獵圍的描寫,體現(xiàn)了作者對(duì)邊塞軍事和英勇軍人的贊美。整首詩(shī)語(yǔ)言精煉,意境深遠(yuǎn),通過(guò)對(duì)自然景象和人物形象的描寫,展現(xiàn)了作者對(duì)生活的熱愛(ài)和對(duì)逆境的豪情態(tài)度。 |
|