|
|
金花盞面紅煙透。
舞急香茵隨步皺。
青春才子有新詞,紅粉佳人重勸酒。
也知自為傷春瘦。
歸騎休交銀燭候。
擬將沈醉為清歡,無(wú)奈醒來(lái)還感舊。
|
|
玉樓春解釋: 《玉樓春》是宋代歐陽(yáng)修的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
中文譯文:
金花盞面紅煙透。
舞急香茵隨步皺。
青春才子有新詞,
紅粉佳人重勸酒。
也知自為傷春瘦,
歸騎休交銀燭候。
擬將沈醉為清歡,
無(wú)奈醒來(lái)還感舊。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一幅宴會(huì)場(chǎng)景,以及其中的一對(duì)男女。詩(shī)中通過(guò)形象的描寫,表達(dá)了青春美好、歡樂(lè)的一面,同時(shí)也透露出對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)和離別的感慨。
賞析:
這首詩(shī)詞以細(xì)膩的筆觸描繪了宴會(huì)的繁華景象。首句“金花盞面紅煙透”,描述了盞酒中金花的美麗,以及煙霧的繚繞,營(yíng)造出熱鬧喜慶的氛圍。接著,“舞急香茵隨步皺”,形容舞者舞動(dòng)的速度快,如此熱烈的舞蹈使得舞臺(tái)上的香茵隨之起伏皺動(dòng)。
下一段描寫了才子的新詞和佳人的勸酒,凸顯了宴會(huì)中的歡樂(lè)氣氛。青春才子的新詞表達(dá)了他的才華和創(chuàng)作的熱情,而紅粉佳人的勸酒則體現(xiàn)了她對(duì)歡樂(lè)的追求。
然而,作者在接下來(lái)的幾句中透露了一些憂傷和離別的情感。他自知因?yàn)樗寄疃萑酰耙仓詾閭菏荨保磉_(dá)了他因?yàn)閻?ài)別離而消瘦的心情。歸騎休交銀燭候”,意味著他不再乘著歸途的馬車等待月亮的出現(xiàn),暗示了他已經(jīng)離開(kāi)了這個(gè)宴會(huì)場(chǎng)景。
最后兩句表達(dá)了作者希望將沉醉的歡樂(lè)作為清醒時(shí)的美好回憶,“擬將沈醉為清歡”,但無(wú)奈當(dāng)他醒來(lái)時(shí),仍然感受到了往日的思念,“無(wú)奈醒來(lái)還感舊”。這種情感上的反差,使整首詩(shī)充滿了離別和時(shí)光流轉(zhuǎn)的憂傷,既有歡樂(lè)的一面,也有離愁的感覺(jué)。
綜上所述,《玉樓春》通過(guò)對(duì)宴會(huì)場(chǎng)景和其中人物的描寫,展現(xiàn)了青春的歡樂(lè)和離別的憂傷,以及時(shí)光流轉(zhuǎn)的無(wú)情,給人以深深的感觸。 |
|