|
|
檀槽碎響金絲撥。
露濕潯陽(yáng)江上月。
不知商婦為誰(shuí)愁,一曲行人留夜發(fā)。
畫(huà)堂花月新聲別。
紅蕊調(diào)長(zhǎng)彈未徹。
暗將深意祝膠弦,唯愿弦弦無(wú)斷絕。
|
|
玉樓春解釋?zhuān)?/h2> 《玉樓春》是宋代文學(xué)家歐陽(yáng)修所作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
檀槽碎響金絲撥。
銀箏的檀木琴聲碎裂,金絲的撥子輕撥琴弦。
露濕潯陽(yáng)江上月。
露水浸濕了潯陽(yáng)江上的明月。
不知商婦為誰(shuí)愁,
不知道商人的妻子為何而憂愁,
一曲行人留夜發(fā)。
一曲音樂(lè)使行人停留并在夜晚啟程。
畫(huà)堂花月新聲別。
在畫(huà)堂中,花朵和月亮的新聲音告別。
紅蕊調(diào)長(zhǎng)彈未徹。
紅色花蕾的音調(diào)長(zhǎng)時(shí)間地彈奏尚未結(jié)束。
暗將深意祝膠弦,
悄悄地表達(dá)深情,祝福膠弦琴。
唯愿弦弦無(wú)斷絕。
唯愿琴弦永不中斷。
《玉樓春》表達(dá)了歐陽(yáng)修對(duì)音樂(lè)的贊美和對(duì)琴聲的追求。詩(shī)詞的意境主要圍繞著音樂(lè)和月夜展開(kāi),表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)美的追求與渴望。詩(shī)中使用了豐富的意象和修辭手法,如檀木碎響、露水浸濕、紅蕊長(zhǎng)彈等,使得整首詩(shī)詞充滿了音樂(lè)的韻律感和意境的美感。詩(shī)人將琴聲與月夜、花朵相結(jié)合,展現(xiàn)了一種富有詩(shī)意的氛圍和情感。最后兩句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)音樂(lè)的祝福,希望琴弦永不中斷,寓意著對(duì)美好事物的追求和珍惜。
這首詩(shī)詞通過(guò)音樂(lè)與自然景物的聯(lián)結(jié),表達(dá)了對(duì)美和完美境界的向往,展現(xiàn)了宋代文人對(duì)藝術(shù)和情感表達(dá)的追求。它以細(xì)膩的筆觸和精致的意象描繪了一幅音樂(lè)與自然相融合的美麗畫(huà)面,給人以美感和思考的空間,同時(shí)也展示了歐陽(yáng)修獨(dú)特的藝術(shù)才華和對(duì)琴音的癡迷。 |
|